邢臺新申途俄語培訓(xùn)班
俄語興趣/俄語考級/留學(xué)俄語
點擊咨詢您當(dāng)前的位置: 資訊首頁 > 俄語培訓(xùn)資訊 > 邢臺排名前十的俄語高級培訓(xùn)機構(gòu)
來源:教育聯(lián)展網(wǎng) 編輯:佚名 發(fā)布時間:2023-01-13
邢臺新申途留學(xué)俄語入門課程學(xué)習(xí),能夠在俄語語音、語調(diào),能掌握標(biāo)準(zhǔn)語音,詞匯量將會達到1000個以上,這就是我們能夠帶給學(xué)員的直觀變化。
俄語零基礎(chǔ)班
課程專門針對短期前往俄羅斯旅游、學(xué)習(xí)、工作的人士設(shè)計,突出實用性、速成性、趣味性等特點。從紛繁蕪雜的日常俄語會話中精練出大量與游、食、住、行相關(guān)的必備俄語詞匯和場景。學(xué)習(xí)目標(biāo)從基礎(chǔ)的俄語基本發(fā)音開始,融會貫通的教授俄語常用、初級語法,并講授與日常生活緊密相關(guān)的口語會話,包括問候、就醫(yī)、問路、購物、旅游等實用主題,涉及到基本俄語表達需要用到的大約800個俄語單詞。
俄語A1-B2等級課程
課程介紹招生對象:零基礎(chǔ)或基礎(chǔ)較弱的學(xué)員;想要考取語言證書的學(xué)員;外語學(xué)校初高中學(xué)生;準(zhǔn)備出國留學(xué)或就業(yè)的學(xué)員;興趣愛好者,從事俄語相關(guān)工作的學(xué)員。
學(xué)習(xí)目標(biāo):針對俄語等級考試要求聽說讀寫的全面練習(xí),力求學(xué)生不但能夠順利**考試,而且能迅速融入俄羅斯大學(xué)的學(xué)習(xí)生活。
高級俄語培訓(xùn)
課程介紹具有中級水平的學(xué)員(本機構(gòu)對學(xué)員先做測試) 學(xué)習(xí)目標(biāo): 俄語高級課程的學(xué)習(xí),熟練掌握4000以上單詞,熟知復(fù)雜俄語語法,能夠自由閱讀與交流,進行商務(wù)談判,處理各類協(xié)議書、意向書、合同等。
俄語的翻譯技巧
1.詞類轉(zhuǎn)換譯法
俄漢兩種語言在詞匯的構(gòu)成和造句習(xí)慣上存在著較大差異,如果機械地按照原文詞類翻譯會使譯文不倫不類,這時就可以采用詞類轉(zhuǎn)換譯法。所謂詞類轉(zhuǎn)換譯法,就是用概念相同而類別不同的漢語譯詞來翻譯原詞。詞類轉(zhuǎn)換譯法在翻譯理論上已被公認(rèn)為一種通用的、重要的翻譯技巧。
2.代換譯法
俄漢語言構(gòu)造、表達習(xí)慣和修辭特點不同,在表達同一內(nèi)容時,兩種語言可能用不同的語言手段。所謂代換譯法,就是指在翻譯時可采用一些與原文不同的語言手段,去代換原文中不能硬譯的語言形式,以求明確通順地表達原文的意義。需要注意的是,代換只是語言形式的交換,而不是內(nèi)容的隨意改變。
3.加減詞譯法
俄漢兩種語言詞匯的含義范圍、使用習(xí)慣不同,兩個民族的表情達意方式也有所區(qū)別,所以翻譯的目的就是力求譯文與原文在意義和精神實質(zhì)上對等,而不必、也不可能使譯文和原文在詞量上相當(dāng),這是加減詞譯法的基礎(chǔ)。
免費體驗課開班倒計時
稍后會有專業(yè)老師給您回電,請保持電話暢通
今日已有25人申請,本月限額500名