哈爾濱俄語翻譯培訓(xùn)
¥詳詢
班制:其它
橙育外語(通達(dá)校區(qū))俄語日常用語-就醫(yī)
1、 У вас очень плохой вид.
您的臉色很不好。
2、Уж не заболели ли вы?
您是不是生病了?
3、Всё болит, весь горю.
渾身發(fā)痛,發(fā)燒。
4、Мне что-то не по себе.
不知道怎么了,有點(diǎn)不舒服。
5、Вам бы обратиться к врачу.
您應(yīng)該去看醫(yī)生。
6、Вам надо сходить к врачу.
您得到醫(yī)生那兒去一趟。
7、Нужно срочно вызвать врача на дом.
要馬上請(qǐng)醫(yī)生來出診。
8、На что жалуетесь?
您哪兒不舒服?
9、У меня температура.
我發(fā)燒。
10、Откройте рот. Скажите а-а-а.
請(qǐng)張嘴,啊—啊—啊—。
俄語學(xué)習(xí)知識(shí)-俄語短語
1. Одно звание. 名不副實(shí);徒有虛表
2. Глаза закатились. 翻白眼呢。
3. Опять выпил? 又喝醉了?
4. Заварилась каша. 出麻煩事了。
5. Один конец. 反正一樣(壞結(jié)局不可避免)
6. И конечно. 全完了;一切都不行了。
7. Кривая вывезет. 天無絕人之路。
8. Меньше слов! 少說廢話!
9. Какими судьбами! 什么風(fēng)把你給吹來了。
10. На роду написано. 命中注定。
俄語就業(yè)前景
俄羅斯是一個(gè)很有希望的大國(guó),中俄兩國(guó)有交流的巨大需要。
由于兩國(guó)政府的努力,中俄貿(mào)易狀況逐年加強(qiáng),留學(xué)畢業(yè)人才需求量遞增,隨著今后幾年俄經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步好轉(zhuǎn)和兩國(guó)迅速擴(kuò)大的全面合作,加上與之不相適應(yīng)的國(guó)內(nèi)嚴(yán)重缺乏的俄語教育,以及俄羅斯是一個(gè)大國(guó),與我國(guó)有漫長(zhǎng)的邊境線,雙方經(jīng)濟(jì)有很強(qiáng)的互補(bǔ)性等原因。
可以預(yù)見二、三年內(nèi),這方面的人才缺檔將迅速出現(xiàn),并且在以后十年的相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)留俄畢業(yè)生將處于供不應(yīng)求的局面。
俄語學(xué)習(xí)小技巧
1、聽力練習(xí)的確是俄語的“聽說讀寫”四種能力中比較難的,不可能指望短期內(nèi)聽力練習(xí)達(dá)到突飛猛進(jìn),一般來說,只能靠長(zhǎng)期的積累。
2、要從大一起就鍛煉對(duì)聽力練習(xí)的敏感性。我們的俄語作為一門外語,從根本上說和駕車一樣,是一種技能,既然是技能,就需要長(zhǎng)時(shí)間的不停的練習(xí)。具體來說,就要經(jīng)常聽課文的對(duì)話和課文的磁帶,模擬磁帶的語音和語調(diào)、語速。還要注重的是,大一大二階段一定要大量背誦一些對(duì)話和課文,這是積累一些語言材料的過程。
3、基礎(chǔ)階段(大一大二)鍛煉聽力練習(xí)和口語的方法還有一個(gè),那就是兩個(gè)人一組(一般也可以課后自行來組織進(jìn)行),首先一個(gè)人朗誦對(duì)話或者課文,一個(gè)人認(rèn)真聽,然后馬上口譯。然后,角色對(duì)換,進(jìn)行練習(xí)。這樣,既鍛煉了聽力練習(xí),又鍛煉了口語、朗讀能力。