南京培訓網(wǎng) > 南京德語培訓機構(gòu) > 南京全歐小語種-新站
首頁 培訓網(wǎng) 最新資訊 熱門問答

南京全歐小語種-新站

18094226859 免費試聽

您當前的位置: 南京小語種培訓 > 南京德語培訓 > 同理心德語培訓

同理心德語培訓_哪個好_價格_費用

¥詳詢

班制:周末班

全歐語言中心
上課(咨詢)地址:南京市秦淮區(qū)中山南路118號天安國際大廈
報名咨詢 預約試聽
課程介紹

同理心德語培訓


學習德語你要經(jīng)歷的幾個時期


當你決定要去學習德語的時候,你就應該要明白,從初級到精通,這是一個非常漫長的過程。學生很多時候會因為語法太難而想半途而廢,但也有一些時候會因為能夠用它來表達自己的想法時而感到欣喜若狂。在明好學習德語的學生,必要經(jīng)歷很多的階段:

狂熱期

很多事情開始的時候總是這樣,不管是出于興趣還是出于需要,都是懷著一顆滿心好奇的心。很多學生剛來到明好教育學習德語,都是對德語充滿興致的。而這個時候,我們會為每一位學生量身定制一套屬于他自己的學習方法,循序漸進,讓所有學生能在一開始的時候保持這種新鮮感。

沉迷期

初接觸到德語,你會為掌握了一些語法,說出完整的一句話而歡欣鼓舞,然后你就沉迷其中無法自拔。加上明好寓教于樂的教學方式,將德國歷史文化,生活融入到課堂中,帶給學生一個不一樣的德語學習體驗。明好到處充斥著德式的優(yōu)雅,德語的語法很迷人,說德語的老師也很迷人。我們要學的不只是一門語言,而是一切與德語有關的事情。

不安期

狂熱過去之后,才是學習真正的開始。當**道靠你自身無法逾越的障礙出現(xiàn)之后,你便會開始感到不安,你發(fā)現(xiàn)你沒有辦法記住你所學習的知識。慢慢地,你會發(fā)現(xiàn)學習的動力開始消失了。這個時候,明好的老師會關注到每個人的學習情況,找到合適學生的學習方法,幫助學生排除這些障礙。

挫折期

學了基本的單詞,語法,你可能開始有點竊喜了,但你沒想到的是,依然還有很大的困難在等著你。當你要向別人展示自己的時候,你怕說錯而羞于開口;而當你終于鼓起勇氣說出你想要表達的話,卻發(fā)現(xiàn)聽不懂別人的回話?!笆炷苌伞笔菍W習的必經(jīng)之路,只有多加練習才能突破重重挫折。

興奮期

風雨之后便會有彩虹,只有經(jīng)歷挫折,你才能看到收獲。在明好老師的帶領下,你開始漸漸發(fā)現(xiàn),你能聽懂老師說的每一句話了,接下來的一切都順理成章,你便不再逃避交流。然后,老師開始引導你,讓你多說,多表達,這時候的你就像一匹脫韁的野馬,滔滔不絕。

成功期

這個時候,新的語言對你來說已經(jīng)不算什么了,你能聽懂別人說的話,也能流利地去表達自己的想法。然后,明好的老師便開始教你應試的技巧,這能夠讓你在考場上更自信,更胸有成竹??吹侥愠晒w來的樣子,是你**美的樣子。

【我們的優(yōu)勢】

我們和德國帕德博恩大學、杜伊斯堡-埃森大學、亞琛應用技術大學、意大利錫耶納外國人大學、佩魯賈外國人大學、西班牙馬德里康普頓斯大學、薩拉曼卡大學、塞維利亞大學等多所歐洲學校語言中心合作,負責學員出國前的對接性語言文化課程培訓。

同理心德語培訓

我們用十年的時間,本著將真正的歐式課堂引進國內(nèi)的初心,秉持著“態(tài)度式教育”的真實信念,并以SEC (SIMPLE簡單、ENJOYBLE有趣、CRITIVE創(chuàng)意十足)為教育理念準則,為國內(nèi)學員打開了國際語言的大門。全歐語言中心堅持引進各國高校認可的國家級考點,方

便學員考試申請。并對接海外知名語言學校,為學員提供語言學習一站式服務。全歐語言中心**不斷努力,為每一位全歐學員提供**歐洲**專業(yè)的學習方案。

德福基礎班 同理心德語培訓


課程簡介:

該課程以德??荚嚨幕疽鬄樗悸?,從閱讀、聽力、寫作、口語四部分講授德?;A課程知識,強化學員實際運用德語的能力,為順利**德??荚嚧蛳铝己玫幕A。

適用學員:

需要掌握德??荚嚨幕A知識、準備參加德??荚嚨膶W員。

學習目標:

使學員全面掌握德福基礎知識,達到德??荚囈?。

授課內(nèi)容:

適合學員: 

達到歐標B1水平,或具有600學時德語學習基礎,或詞匯量自測達到3000的學員。 

授課內(nèi)容: 

重點講解德??荚嚫哳l詞匯,剖析書面語語法要點,針對德福考試的主要題材,強化大學生活場景和科普場景的語言運用,培養(yǎng)學生在有限的時間里,快速通讀并在聽力上理解科普短文,并就相關話題進行描述和議論的能力。 

使用教材:新東方內(nèi)部講義

課程特色:

**有針對性的語法和詞匯強化,接觸符合德福題材的科普文章,初步掌握應試的聽說讀寫技能,為德福強化班打下堅實的基礎。

德語小故事:狗和麻雀



Der Hund und der Sperling

[von den Brüdern Grimm]

Ein Sch?ferhund hatte keinen guten Herrn, sondern einen, der ihn Hunger leiden lie?. Wie er es nicht l?nger bei ihm aushalten konnte, ging er ganz traurig fort. Auf der Stra?e begegnete ihm ein Sperling, der sprach: "Bruder Hund, warum bist du so traurig?" Antwortete der Hund: "Ich bin hungrig und habe nichts zu fressen." Da sprach der Sperling: "Lieber Bruder, komm mit in die Stadt, so will ich dich satt machen."

Also gingen sie zusammen in die Stadt, und als sie vor einen Fleischerladen kamen, sprach der Sperling zum Hund: "Da bleib stehen, ich will dir ein Stück Fleisch herunter picken", setzte sich auf den Laden, schaute sich um, ob ihn auch niemand bemerkte, und pickte, zog und zerrte so lang an einem Stück, das am Rande lag, bis es herunterrutschte. Da packte es der Hund, lief in eine Ecke und fra? es auf.

Sprach der Sperling: "Nun komm mit zu einem andern Laden, da will ich dir noch ein Stück herunterholen, damit du satt wirst." Als der Hund auch das zweite Stück gefressen hatte, fragte der Sperling: "Bruder Hund, bist du nun satt?" "Ja, Fleisch bin ich satt", antwortete er, "aber ich habe noch kein Brot gekriegt." Sprach der Sperling: "Das sollst du auch haben, komm nur mit."

Da führte er ihn an einen B?ckerladen und pickte an ein paar Br?tchen, bis sie herunter rollten, und als der Hund noch mehr wollte, führte er ihn zu einem andern und holte ihm noch einmal Brot herab. Wie das verzehrt war, sprach der Sperling: "Bruder Hund, bist du nun satt?" "Ja", antwortete er, "nun wollen wir ein bisschen vor die Stadt gehen."

Da gingen sie beide hinaus auf die Landstra?e. Es war aber warmes Wetter, und als sie ein Eckchen gegangen waren, sprach der Hund: "Ich bin müde und m?chte gerne schlafen." "Ja, schlaf nur", antwortete der Sperling, "ich will mich derweil auf einen Zweig setzen." Der Hund legte sich also auf die Stra?e und schlief fest ein.

W?hrend er da lag und schlief, kam ein Fuhrmann herangefahren, der hatte einen Wagen mit drei Pferden, und hatte zwei F?sser Wein geladen. Der Sperling aber sah, dass er nicht ausbiegen wollte, sondern in der Fahrgleise blieb, in welcher der Hund lag. Da rief er: "Fuhrmann, tu es nicht, oder ich mache dich arm." Der Fuhrmann aber brummte vor sich: "Du wirst mich nicht arm machen", knallte mit der Peitsche und trieb den Wagen über den Hund, dass ihn die R?der totfuhren. Da rief der Sperling: "Du hast mir meinen Bruder Hund totgefahren, das soll dich Karre und Gaul kosten." "Ja, Karre und Gaul", sagte der Fuhrmann, "was k?nntest du mir schaden!", und fuhr weiter.

Da kroch der Sperling unter das Wagentuch und pickte an dem einen Spuntloch so lange, bis er den Spunt losbrachte. Da lief der ganze Wein heraus, ohne dass es der Fuhrmann merkte. Und als er einmal hinter sich blickte, sah er, dass der Wagen tr?pfelte, untersuchte die F?sser und fand, dass eins leer war. "Ach, ich armer Mann!", rief er.

"Noch nicht arm genug", sprach der Sperling und flog dem einen Pferd auf den Kopf und pickte ihm die Augen aus. Als der Fuhrmann das sah, zog er seine Hacke heraus und wollte den Sperling treffen. Aber der Sperling flog in die H?he, und der Fuhrmann traf seinen Gaul auf den Kopf, dass er tot hinfiel. "Ach, ich armer Mann!", rief er.

"Noch nicht arm genug", sprach der Sperling, und als der Fuhrmann mit den zwei Pferden weiterfuhr, kroch der Sperling wieder unter das Tuch und pickte auch den Spunt am zweiten Fass los, dass aller Wein herausschwankte. Als es der Fuhrmann gewahr wurde, rief er wieder: "Ach, ich armer Mann!"

Aber der Sperling antwortete: "Noch nicht arm genug", setzte sich dem zweiten Pferd auf den Kopf und pickte ihm die Augen aus. Der Fuhrmann lief herbei, und holte mit seiner Hacke aus, aber der Sperling flog in die H?he, da traf der Schlag das Pferd, dass es hinfiel. "Ach, ich armer Mann!"

"Noch nicht arm genug!", sprach der Sperling, setzte sich auch dem dritten Pferd auf den Kopf und pickte ihm nach den Augen. Der Fuhrmann schlug in seinem Zorn, ohne umzusehen, auf den Sperling los, traf ihn aber nicht, sondern schlug auch sein drittes Pferd tot. "Ach, ich armer Mann!", rief er.

"Noch nicht arm genug", antwortete der Sperling, "jetzt will ich dich daheim arm machen", und flog fort. Der Fuhrmann musste den Wagen stehen lassen und ging voll Zorn und ?rger heim. "Ach", sprach er zu seiner Frau, "was hab ich Unglück gehabt! Der Wein ist ausgelaufen, und die Pferde sind alle drei tot." "Ach, Mann", antwortete sie, "was für ein b?ser Vogel ist ins Haus gekommen! Er hat die V?gel aus der ganzen Welt zusammengebracht, und die sind droben über unsern Weizen hergefallen und fressen ihn auf."

Da stieg er hinauf, und tausend und abermal tausend V?gel sa?en auf dem Boden und hatten den Weizen aufgefressen, und der Sperling sa? mitten darunter. Da rief der Fuhrmann: "Ach, ich armer Mann!" "Noch nicht arm genug", antwortete der Sperling, "Fuhrmann, es kostet dir noch dein Leben", und flog hinaus.

Da hatte der Fuhrmann all sein Gut verloren, ging hinab in seine Stube und setzte sich hinter den Ofen, und war ganz b?se und giftig. Der Sperling aber sa? drau?en vor dem Fenster und rief: "Fuhrmann, es kostet dich dein Leben." Da ergriff der Fuhrmann die Hacke und warf sie nach dem Sperling. Aber er schlug nur die Fensterscheiben entzwei und traf den Vogel nicht.

Der Sperling hüpfte durch das zerbrochene Fenster herein, setzte sich auf den Ofen und rief: "Fuhrmann, es kostet dich dein Leben." Dieser, ganz toll und blind vor Wut, schl?gt den Ofen entzwei, und so fort, wie der Sperling von einem Ort zum andern fliegt, sein ganzes Hausger?t, Spieglein, B?nke, Tisch und zuletzt die W?nde seines Hauses, und kann ihn nicht treffen.

Endlich erwischte er ihn mit der Hand. Da sprach seine Frau: "Soll ich ihn totschlagen?" "Nein", rief er, "das w?re zu gelind, der soll viel m?rderlicher sterben, ich will ihn verschlingen", und nimmt ihn und verschlingt ihn auf einmal. Der Sperling aber f?ngt in seinem Leibe an zu flattern, flattert wieder herauf, dem Mann in den Mund. Da streckt er den Kopf heraus und ruft: "Fuhrmann, es kostet dich doch dein Leben."

Der Fuhrmann reicht seiner Frau die Hacke und spricht: "Frau, schlag mir den Vogel im Munde tot." Die Frau schl?gt zu, schl?gt aber fehl, und schl?gt den Fuhrmann gerade auf den Kopf, sodass er tot hinf?llt. Der Sperling aber fliegt auf und davon.



相關推薦:


南京德語培訓   南京德語培訓班   南京全歐德語培訓

體驗課預約試聽

倒計時

12:00:00

課程熱線:

18094226859
在線咨詢

客服在線時間:早上9點~下午6點,其他時間請在線預約報名或留言,謝謝!

南京德語

免費體驗課開班倒計時

11: 41: 09

稍后會有專業(yè)老師給您回電,請保持電話暢通

咨詢電話:18094226859
推薦機構(gòu) 全國分站 更多課程

本周僅剩 個試聽名額

請鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會把領獎短信發(fā)至您的手機

申請試聽名額

已有10254人申請免費試聽

01電話咨詢 | 18094226859

QQ:
加盟合作:0755-83654572