杭州德語培訓(xùn)班
Das Nachrichtenglossar bietet euch eine Zusammenstellung nützlicher Begriffe der Nachrichtensprache mit Erkl?rungen in deutscher Sprache. Ihr k?nnt das Glossar nutzen, um gezielt Begriffserkl?rungen zu finden und um euren Wortschatz im Bereich Politik und Wirtschaft zu erweitern.
本期我們繼續(xù)呈上新聞報(bào)道中實(shí)用的用語,并附上中德雙語釋義。讀者們可以在這里找到有針對性的術(shù)語解釋,也能藉此擴(kuò)充政治和經(jīng)濟(jì)方面的詞匯量。
Gastarbeiter, der – jemand, der in ein anderes Land geht, um dort zu arbeiten
客籍工人,外籍工人
Gastarbeiter werden in der deutschen Wirtschaft dringend gebraucht.
德國經(jīng)濟(jì)發(fā)展迫切需要外籍工人。
Gefecht, das* –
1.(軍事)交戰(zhàn),戰(zhàn)斗
1. ein kurzer milit?rischer Kampf
Bei den schweren Gefechten in der letzten Woche sind zwei Soldaten get?tet worden.
在上周的激烈戰(zhàn)斗中有兩名士兵喪生。
2. 舌戰(zhàn),論戰(zhàn),辯論
2. ein Streit mit Worten; eine harte Diskussion
Die beiden Pr?sidentschaftskandidaten lieferten sichWortgefecht.
兩位總統(tǒng)候選人之間展開了辯論。
im Gegenzug* – als Reaktion auf etwas
作為對……的對策(對抗措施)
Die Angestellten verzichten auf mehr Gehalt, und im Gegenzugverspricht die Firma den Erhalt der Arbeitspl?tze.
職員們放棄了加薪,作為回報(bào),公司承諾保留原有的工作崗位。
Geheimdienst, der – eine Organisation, die zum Beispiel Informationen zum Schutz des Staates sammelt (z. B. CIA)
情報(bào)部門,情報(bào)機(jī)關(guān)
Der amerikanische Geheimdienst hat einige Terrorverd?chtige festgenommen.
美國的情報(bào)機(jī)關(guān)逮捕了數(shù)位恐怖分子嫌犯。
Geisel, die – Gefangene/r einer Gruppe oder Person
人質(zhì)
Letzte Woche wurde in Kolumbien eine deutsche Frau als Geiselgenommen.
上周,一位女性德國公民在哥倫比亞被劫為人質(zhì)。
gelegen kommen, etwas kommt (jemandem) gelegen – etwas geschieht zu einer passenden Zeit; etwas ist für jemanden nützlich
(物作主語)對……發(fā)生得正是時(shí)候
Der Streit innerhalb der SPD kommt der CDU sehr gelegen.
社民黨內(nèi)部的分歧對于基民盟來說發(fā)生得正是時(shí)候。
gemeinnützig – sozial; nützlich für die ganze Gesellschaft
公益的,公共福利的,社會(huì)福利的
Statt einer Gef?ngnisstrafe leistete der 16-J?hrige gemeinnützigeArbeit in einem Altenheim.
這位16歲的少年沒有被判處監(jiān)禁,而是被罰在一家養(yǎng)老院里做社工服務(wù)。
Generationenvertrag, der – die Regelung in Deutschland, dass die jungen, arbeitenden Menschen die Rente der ?lteren Menschen bezahlen
隔代支付養(yǎng)老金合同(在德國,退休者的退休金來源于當(dāng)期稅收,即由年輕的、在工作的下一代來支付,故稱之為隔代轉(zhuǎn)移支付。)
Die Bundeskanzlerin betonte die Wichtigkeit desGenerationenvertrages.
聯(lián)邦總理強(qiáng)調(diào)了隔代支付養(yǎng)老金合同的重要性。
Generalsekret?r/in, der/die* – eine Person, die die Verwaltung einer Partei leitet
秘書長,總書記
Der Generalsekret?r gab gestern die neuen Haushaltszahlen der Partei bekannt.
秘書長昨日公布了該黨**新的財(cái)政預(yù)算。
vor Gericht ziehen – jemanden oder etwas vor Gericht anklagen
向……提起訴訟
Die ?ltere Dame zog wegen dem st?ndigen L?rm ihres Nachbarsvor Gericht.
這位年老的女士因不堪鄰居持續(xù)的噪音困擾而向法院提起訴訟。
Gesch?ftsklima, das – die wirtschaftliche Situation in einem Unternehmen oder einer Branche
(企業(yè)或行業(yè)的)經(jīng)濟(jì)形勢
In der Autobranche verbesserte sich das Gesch?ftsklima im letzten Monat leicht.
上個(gè)月,汽車行業(yè)的經(jīng)濟(jì)形勢已有些許好轉(zhuǎn)。
Gesetzgebung, die – das geltende Gesetz
立法,現(xiàn)有生效的法律
Die deutsche Gesetzgebung verbietet das Rauchen in Krankenh?usern.
德國法律明令禁止在醫(yī)院吸煙。
Gewerkschaft, die – Organisation, die sich für die → Arbeitnehmer bzw. eine bestimmte Gruppe von Arbeitnehmern einsetzt
工會(huì)
Die Gewerkschaft der Polizei fordert fünf Prozent mehr Gehalt.
警察工會(huì)要求5%的加薪。
Gipfel, der* – ein Treffen der wichtigsten Personen aus einem Bereich, meist: eine Konferenz der → führenden Politiker aus mehreren Staaten
峰會(huì)
Der G8-Gipfel endete erfolgreich.
G8峰會(huì)圓滿結(jié)束。
gravierend – so, dass etwas schwere Folgen hat
(負(fù)面意義)嚴(yán)重的,重大的
Dies ist ein sehr gravierendes Problem.
這是一個(gè)十分嚴(yán)重的問題。
Gr?ueltat, die – ein besonders grausames Verbrechen
駭人聽聞的暴行
Die Gr?ueltaten der Nationalsozialisten dürfen nicht vergessen werden.
納粹的暴行不能遺忘。
Gremium, das – das Komitee; der Ausschuss
(專門)委員會(huì)
Das Gremium hat gerade seine Arbeit beendet.
委員會(huì)剛剛結(jié)束了工作。
Gr??e, die* – eine bekannte Person, Pers?nlichkeit; ein anerkannter Fachmann
杰出人物,大師
Der Wissenschaftler ist eine Gr??e auf seinem Gebiet.
這位經(jīng)濟(jì)學(xué)家是該領(lǐng)域的泰斗級人物。
Grundgesetz, das – die Verfassung der Bundesrepublik Deutschland; die wichtigsten Regeln im Staat
基本法(聯(lián)邦德國憲法)
Die Regierung plant eine Grundgesetz?nderung.
政府計(jì)劃修改基本法。
Guerilla, die – eine kleine bewaffnete Gruppe, die aus einem Versteck heraus gegen einen Gegner k?mpft
游擊隊(duì)
In einigen L?ndern kommt es regelm??ig zu überf?llen durch dieGuerilla.
在一些國家,游擊隊(duì)突襲事件經(jīng)常發(fā)生。
es wie jemand halten* – etwas genauso machen wie jemand anderes
按……那樣做
Er h?lt es wie sein Vorg?nger.
他和前任的做法如出一轍。
etwas h?lt an* – etwas besteht weiter; etwas dauert an
(物作主語)持續(xù)著,繼續(xù)著
Der Konflikt zwischen Israel und Pal?stina h?lt weiter an.
巴以沖突仍在持續(xù)。
etwas liegt auf der Hand* – etwas ist offensichtlich; etwas ist für jeden deutlich zu erkennen
(某事)顯而易見
Das Problem liegt auf der Hand.
問題顯而易見。
Handelskammer, die – die Organisation der wirtschaftlichen Verwaltung
商會(huì)
Die Handelskammer m?chte Unternehmen in Ostdeutschland st?rker unterstützen.
商會(huì)想要向東德的企業(yè)提供更多支持。
Haushalt, der* – die Ein- und Ausgaben eines Staates, Landes oder einer Gemeinde
(一個(gè)國家、單位的)財(cái)政,預(yù)算
Der Bundestag ber?t über den Haushalt des laufenden Jahres.
聯(lián)邦議會(huì)就今年的財(cái)政預(yù)算進(jìn)行探討。
Hochburg, die* – eine Region, eine Stadt, in der eine bestimmte politische, religi?se oder kulturelle Richtung sehr stark vertreten ist
(政治、宗教或文化方面的)堡壘,中心
Das Ruhrgebiet ist eine Hochburg der SPD.
魯爾區(qū)是社民黨的政治中心。
hochrangig – in einer hohen Position in Politik oder Gesellschaft
高級的
Hochrangige Regierungsvertreter aus 17 L?ndern beraten über eine friedliche L?sung der Krise.
來自17個(gè)國家的政府高級領(lǐng)導(dǎo)人就此次危機(jī)的和平解決方案進(jìn)行協(xié)商。
H?chststand, der – der h?chste Wert von etwas
**高水平
Die Zahl der Arbeitslosen hat einen neuen H?chststand erreicht.
失業(yè)人數(shù)已達(dá)歷史新高。
Holocaust-Leugner, der – jemand, der behauptet, dass der Mord an den europ?ischen Juden durch die Nationalsozialisten nicht stattgefunden hat
大屠殺否認(rèn)者(指否認(rèn)納粹殘殺歐洲地區(qū)猶太人的暴行的人)
Immer noch gibt es in der deutschen Gesellschaft vieleHolocaust-Leugner.
德國社會(huì)還一直有許多否認(rèn)大屠殺的人。
humanit?re Hilfe, die – Hilfe, die n?tig ist, wenn die Menschenrechte nicht beachtet werden
人道援助
Viele afrikanische L?nder ben?tigen dringend humanit?re Hilfe.
許多非洲國家急切地需要人道主義援助。
Hungersnot, die – die Tatsache, dass in einem Land viele Menschen nichts zu essen haben
饑荒
Durch den Krieg gibt es in der Region eine gro?e Hungersnot.
戰(zhàn)爭使這片地區(qū)陷入饑荒。
Die mit * gekennzeichneten Begriffe haben au?erhalb der Nachrichtensprache noch mindestens eine andere Bedeutung.
咨詢電話【滕老師】:17706537281
了解更多杭州德語培訓(xùn)>>>>杭州德語培訓(xùn)
了解更多杭州培訓(xùn)網(wǎng)>>>>杭州培訓(xùn)網(wǎng)