CATTI課程試聽
閱讀理解的基本情況及常見的解題誤區(qū)
點擊試聽三級筆譯輔導班,新東方在線班次多樣,口碑好,價格實惠,性價比很高的。從基礎精講、到考前沖刺一站式滿足不同備考需求,甄選師資,高效備考,專業(yè)、技巧同步提升??梢匀ヂ犝n體驗。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經驗,總結使用技巧,對于翻譯工作做出了巨大貢獻。
基礎較差的考生
無系統(tǒng)規(guī)劃學習進程
品質精講課程
系統(tǒng)提升筆譯綜合能力,扎實通關三級筆譯考試
45課時完備課程體系,隨學隨練夯實知識點,系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升
詳情>>2499
購買系統(tǒng)提升口譯綜合能力,扎實通關三級口譯考試
45課時完備課程體系,隨學隨練夯實知識點,系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升
詳情>>2499
購買新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境
新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導
詳情>>4299
購買新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境
低起點穩(wěn)扎穩(wěn)打,新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導
詳情>>3499
購買品質保障
品質保障放心學習
專注教育23年
始終提供高品質教育服務
資深專業(yè)
CATTI資深名師
精選教師具有多年翻譯授課經驗
知識+技巧,助你高效備考
精細學習
系統(tǒng)化精細化提分
翻譯分項訓練
講練結合,環(huán)環(huán)相扣
方便實惠
優(yōu)質課程實惠價格
遠低于線下課程的價格
掌握翻譯純干貨
英語口譯學習方法:口譯中數字的記錄方法
數字的翻譯一直是口譯中的難點。這是因為中英文數字的表達,在5個digit以上就不對應了,簡單的一個例子:
1萬,英文的表達是10 thousand。因此數字的表達,特別是中英文之間的翻譯轉換,一定要靠記筆記,并借助符號,用符號來代替單位,區(qū)分中英文單位間的差異。
中譯英
有了上面中譯英豎線和逗號的數字的記錄和表達方法,相信數字的翻譯會變得比較簡單。
例:我們聽到十二億//七百二十一萬//四百七十二
這個數字相對較長、較復雜,我們這么處理:
首先,中文的“萬”“億”按四位一豎的方法記錄,因此寫成 12│0721│0472。之所以面對較長較大的數字這步不能省的原因是:如果你沒有其中的一豎,我們往往容易在后面的“721”“472”前漏寫0,這樣就使數字的表達 有誤。
接著,把這個數字轉換成英文。 按英文從右往左三位一逗號的方法把中文豎線表達的數字12│0721│0472 轉換成英文逗號標記的數字,為1,207,210,472。
最后,根據英文從右往左每個逗號分別代表的是thousand, million, billion,用英語表達出該數字:
one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seven-two