深圳catti培訓(xùn)機(jī)構(gòu),推薦品牌網(wǎng)校,環(huán)球網(wǎng)校。不僅,擁有強(qiáng)大的師資力量和教學(xué)資源而且是全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試項(xiàng)目中心獨(dú)家授權(quán)中心,同時(shí),他們課程也非常人性化,授課模式分為網(wǎng)絡(luò)課堂和直播課堂,課程設(shè)置分為證書類課程和實(shí)戰(zhàn)類課程,滿足學(xué)員的不同需求。
四大課程體系:
1、基礎(chǔ)技能:囊括最高效最實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)ECE與ECEC口譯教學(xué)模式
2、歷年真題:剖析歷年真題,穿梭筆記技巧,鎖定考點(diǎn)
3、全真模擬:模擬考試現(xiàn)場(chǎng),覆蓋考試重點(diǎn)及熱點(diǎn)話題,全面解析真題特點(diǎn),傳授應(yīng)試技巧
4、考前預(yù)測(cè):考前話題預(yù)測(cè),掃清熱點(diǎn)話題背景障礙
全新漸進(jìn)式課程設(shè)計(jì) 環(huán)球網(wǎng)校完美課件試聽
簡介:環(huán)球網(wǎng)校CATTI項(xiàng)目教學(xué)總監(jiān),北京八維高翻學(xué)院院長,CATTI閱卷專家,畢業(yè)于北京外國語大學(xué),人事部CATTI二級(jí)口譯證書,國內(nèi)、國際大型會(huì)議交傳、同傳傳譯,擁有數(shù)千場(chǎng)的口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),常年活躍在教學(xué)一線,授課條理清晰、思維敏捷,化繁為簡,頗具特色,在翻譯培訓(xùn)界內(nèi)享有極好的口碑,深受學(xué)員好評(píng)!
點(diǎn)擊試聽簡介:《英語口譯實(shí)務(wù)真題解析 2級(jí)》副主編。 CATTI口譯閱卷專家,畢業(yè)于香港浸會(huì)大學(xué)并獲得翻譯與雙語傳譯文學(xué)碩士學(xué)位,任教于中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院,主講英語口譯與大學(xué)英語,授課風(fēng)格深受學(xué)生喜愛。曾獲第二屆海峽兩岸口譯大賽湖北省特等獎(jiǎng)第一名。多年擔(dān)任中美商務(wù)峰會(huì),長江新城發(fā)布會(huì)等項(xiàng)目首席同傳。
點(diǎn)擊試聽簡介:官方指定《英語口譯綜合能力真題解析2級(jí)》主編。 CATTI口譯閱卷專家,原蘇州大學(xué)外國語翻譯系教授、學(xué)術(shù)翻譯與MTI專業(yè)碩士研究生導(dǎo)師。有三十年翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和二十多年翻譯研究與教學(xué)經(jīng)歷。著有《時(shí)政用語中譯英釋例》、《語言、翻譯、文化》,《英漢互譯原理與實(shí)踐》、《翻譯策略與文化》、《自然英語學(xué)習(xí)法》。
點(diǎn)擊試聽簡介:英語一級(jí)翻譯,職業(yè)譯員,畢業(yè)于解放軍外國語學(xué)院,擁有20多年一線翻譯經(jīng)驗(yàn),曾在跨國翻譯公司、廣告和軟件等行業(yè)擔(dān)任翻譯、審校及管理工作,翻譯及審校量達(dá)上千萬字。自北美高端中英文雙語財(cái)經(jīng)月刊《財(cái)富世界》創(chuàng)刊以來一直擔(dān)任主譯,先后中英互譯數(shù)百篇文章。曾擔(dān)任國際在線 (CRI Online)特聘英語翻譯。
點(diǎn)擊試聽簡介:國外文局CATTI考評(píng)中心“通關(guān)達(dá)人”,依次高分通過CATTI三級(jí)、二級(jí)筆譯考試,2018年順利通過一筆,長期從事CATTI官方考試宣傳推廣和學(xué)習(xí)備考經(jīng)驗(yàn)分享,特別是對(duì)CATTI考試真題具有深入的研究和分析。職業(yè)譯員,署名譯作:奧普拉《我堅(jiān)信》節(jié)選(英語世界)
點(diǎn)擊試聽簡介:《英語筆譯實(shí)務(wù)真題解析 3級(jí)》主編。 高級(jí)譯員及譯審,CATTI筆譯閱卷專家。累積翻譯量逾百萬字,具有豐富的商貿(mào)、新聞、工程、科技、文史等多領(lǐng)域行業(yè)翻譯實(shí)踐、團(tuán)隊(duì)協(xié)作及項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。從事翻譯教學(xué)與實(shí)踐多年,為MTI學(xué)生開設(shè)翻譯等專業(yè)課程,出版譯著多部,主持或參與國家級(jí)省市校級(jí)各類科研教改項(xiàng)目多項(xiàng)。
點(diǎn)擊試聽簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析3級(jí)》主編。 CATTI筆譯閱卷專家。西北師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,上海外國語大學(xué)博士,中國英漢語比較研究會(huì)會(huì)員。主要研究方向?yàn)榉g學(xué)、對(duì)比語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)。教授《會(huì)議口譯》、《同聲傳譯》、《中國語言文化》等MTI課程,榮獲”學(xué)生心目中優(yōu)秀教師”稱號(hào)
點(diǎn)擊試聽簡介:《英語口譯實(shí)務(wù)真題解析 2級(jí)》編委。 CATTI口譯閱卷專家,任教湖北大學(xué)外國語學(xué)院,研究生就讀于英國巴斯大學(xué)口筆譯研究,獲國際學(xué)生獎(jiǎng)學(xué)金。累計(jì)口譯會(huì)議經(jīng)驗(yàn)(同聲傳譯+交替?zhèn)髯g)超過200場(chǎng)。獲第七屆海峽兩岸口譯大賽湖北省個(gè)人特等獎(jiǎng)第一名。曾任劉延?xùn)|等副國級(jí)領(lǐng)導(dǎo)、facebook創(chuàng)始人扎克伯格等翻譯。
點(diǎn)擊試聽簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析2級(jí)》副主編。CATTI筆譯閱卷專家,博士,西南科技大學(xué)外國語學(xué)院特聘教授、碩士生導(dǎo)師,主要研究領(lǐng)域包括社會(huì)語言學(xué)、外語教學(xué)與研究、翻譯理論與實(shí)踐。先后獲得“教學(xué)競(jìng)賽一等獎(jiǎng)”、“優(yōu)秀教師”、“優(yōu)秀論文輔導(dǎo)導(dǎo)師”等榮譽(yù)。
點(diǎn)擊試聽多重班型,供你選擇,專業(yè)系統(tǒng)學(xué)習(xí),少走彎路!
作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播,考前預(yù)測(cè)直播
7翻譯資格(英語)|242次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播,考前預(yù)測(cè)直播
翻譯資格(英語)|242次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播
翻譯資格(英語)|299次課,共141小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
贈(zèng)官方教材,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播
翻譯資格(英語)|241次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
贈(zèng)官方??迹鳂I(yè)點(diǎn)評(píng)直播
翻譯資格(英語)|484次課,共242小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播
翻譯資格(英語)|542次課,共271小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
考前預(yù)測(cè)直播,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播
翻譯資格(英語)|490次課,共245小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
考前預(yù)測(cè)直播,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播
翻譯資格(英語)|486次課,共243小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>
多張證書多一種選擇
納入國家執(zhí)業(yè)資格制度,獲取官方翻譯資格認(rèn)證
硬實(shí)力英語證書,提升職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力,提高經(jīng)濟(jì)收入
備戰(zhàn)翻碩,初試專業(yè)課早準(zhǔn)備,復(fù)試面談錦上添花
高新、機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、教育必備證書
納稅人可以通過個(gè)人所得稅APP進(jìn)行抵扣
被熱門城市納入高端人才引進(jìn)條件
如果你是以下人群,CATTI證必不可少
翻譯資格專業(yè)考試難度有多大
CATTI考試分為三級(jí),一般來說大多數(shù)人都選擇報(bào)考二、三級(jí)考試,畢竟能考一級(jí)的人物還是寥寥。
1、詞匯要求多
以英語翻譯資格專業(yè)考試為例,考綱未改革之前,三級(jí)筆譯要求熟練掌握5000以上的詞匯。而實(shí)際考試的時(shí)候,詞匯量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超綱,考生起碼要掌握8000以上的詞匯才能應(yīng)考。這個(gè)難度直逼專八!
2、能力要求廣
2020年CATTI新考綱公布,難度要求進(jìn)一步提升。三級(jí)筆譯的難度上升到原二級(jí),不僅對(duì)于詞匯的要求更高,而且需要考生有更廣的知識(shí)面。就算你考過專八,也不見得能輕易通過三級(jí)筆譯。
3、評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)
而且,翻譯資格專業(yè)考試評(píng)分要求很高,錯(cuò)別字、用詞不當(dāng)、用詞不準(zhǔn)、語句不通順、文理不通都會(huì)扣分。
4、通關(guān)率低
根據(jù)官方數(shù)據(jù),2019年CATTI英語三筆通關(guān)率是25.13%,英語二筆通關(guān)率是8.32%。難度提升后,英語三筆通關(guān)率預(yù)估會(huì)降低到10%以內(nèi),二筆通關(guān)率甚至可能跌破5%!
相關(guān)課程
最新文章