CATTI三級筆譯考試網絡培訓
發(fā)布時間:2020年03月04日
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試————CATTI
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部統一規(guī)劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經驗,總結使用技巧,對于翻譯工作做出了巨大貢獻。
-
基礎差
基礎較差的考生
-
無規(guī)劃
無系統規(guī)劃學習進程
-
精品課
品質精講課程
-
CATTI課程試聽
閱讀理解的基本情況及常見的解題誤區(qū)
點擊試聽
-
-
輔導課程
-
CATTI三級筆譯
全程班
45課時完備課程體系,隨學隨練夯實知識點,系統掌握無遺漏,全方位系統提升
詳情>>
-
CATTI三級口譯
全程班
45課時完備課程體系,隨學隨練夯實知識點,系統掌握無遺漏,全方位系統提升
詳情>>
-
CATTI三級翻譯
全程班
新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導
詳情>>
-
【低起點備考】CATTI三級翻譯
全程班
低起點穩(wěn)扎穩(wěn)打,新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導
詳情>>
新東方在線CATTI課程四大特色
-
-
專業(yè)師資團隊
CATTI資深名師
精選教師具有多年翻譯授課經驗
知識+技巧,助你高效備考
-
課程體系精細化
系統化精細化提分
翻譯分項訓練
講練結合,環(huán)環(huán)相扣
-
咨詢老師
學習資料
The inconvenient truth for the US is that it is a very large company, turning over Rmb603.6bn ($96bn) last year and eclipsing Ericsson as the biggest vendor of telecoms equipment.
It is the third-biggest seller of handsets, and is in a race to lead the development of 5G, the next-generation mobile standard and an essential technology for the era of connected devices. Control over 5G was one reason Donald Trump blocked Broadcom’s bid for Qualcomm.
“The FBI and the intelligence community just don’t like Huawei,” said James Lewis, senior vice-president at the Center for Strategic and International Studies, a Washington-based think-tank. There was “compelling evidence” that it [Huawei equipment] could be used for snooping. “And that’s been true for at least 15 years.”
The stand-off between Huawei and the US has informed policy on both sides: Washington has banned US telecoms carriers from using Huawei kit or selling its handsets as part of bundled deals. As for Huawei, rotat