蒙古語
蒙古文字是用來書寫蒙古語的文字,主要包括中華人民共和國境內(nèi)蒙古族通用的回鶻(古維吾爾)式蒙古文;以及蒙古國主要使用的西里爾蒙古文。蒙古文字從蒙古人開始紀錄自己的語言以來,就有很大的變化。
在過去蒙古語還未有文字的年代,要記錄蒙古語就要采用其他友好鄰族的語言文字。傳統(tǒng)蒙文是在回鶻(古維吾爾)文字母基礎(chǔ)上形成的。
早期的蒙古文字母讀音、拼寫規(guī)則、行款都跟回鶻文相似,稱作回鶻式蒙古文。
17世紀該傳統(tǒng)蒙文對滿文的形成產(chǎn)生極大影響,1937年外蒙古地區(qū)開始推廣西里爾字母書寫的蒙古文,形成了今天用兩種字母書寫的蒙古文形式。
十六世紀蒙古人信奉佛教,廣譯遍傳佛經(jīng), 蒙古文字因而普及、定型。因此十六、十七世紀之交,為蒙古之‘“文藝復(fù)興”。在這之前書寫蒙古語的部分缺失,皆改進之。此時引入許多藏語、梵語之內(nèi)典用語,取代以往蒙古人使用的詞匯。并且為了便于表示藏、梵語音,另造變體字母。字母之改良以阿里嘎里為大宗。1587年,喀喇沁翻譯者阿尤希固什修改舊有的字體,自創(chuàng)了阿里嘎里文,這種文字可以表達所有的藏、梵語語音,且可以表達諸蒙古語所無之輔音群。此時部分古語遂棄而不用。學(xué)界謂此時之書面蒙文為古典蒙文。
清朝時,亦取鑒蒙古字母,創(chuàng)滿文以書滿語。二者字型相似,故能觸類旁通。此后自十七世紀末至十八世紀,古典蒙文得以充分發(fā)展。北京、內(nèi)蒙古之木版印刷業(yè)俱盛,諳蒙語之帝王或者是藏族法師都參與編纂辭典、語法書等。
二十世紀初,曾有蒙古文拉丁化之議,但當(dāng)時未付諸實行。1945年,蒙古人民共和國的蒙古人轉(zhuǎn)用以西里爾字母為基礎(chǔ)的拼音文字,俗稱“新蒙文”。這種文字的字母表比俄文多Θ、Y兩個元音字母。長元音用雙寫字母表示。能夠比較準確地表達喀爾喀方言的語音系統(tǒng)。1946年以后,蒙古國改以西里爾字母拼寫喀爾喀方言。而中華人民共和國內(nèi)蒙古自治區(qū)則仍采傳統(tǒng)蒙古文。
蒙古族誕生于斡難河流域之時,本來是沒有文字的。1204年,成吉思汗征討乃蠻人之時,乃蠻人掌印官回鶻人塔塔統(tǒng)阿雖然遭逮捕,依然守著國家的印信。成吉思汗非常嘉許他忠于自己國家的行為,遂命令他掌管蒙古國的文書印信,并命令他教授太子、諸王畏兀字以書寫蒙古語。蒙古人至此時便采畏兀字母以書寫蒙古語,學(xué)界稱為回鶻式蒙古文,蒙古族開始采用回鶻字母拼寫自己的語言。這種書寫系統(tǒng)是現(xiàn)行蒙古文的前身。
這種蒙古文的字母讀音、拼寫規(guī)則、行款都跟回鶻文相似?;佞X式蒙古文字母表至今尚未發(fā)現(xiàn)直接的文獻記載。據(jù)后人對這種文字材料進行分析,歸納出19個字母。其中,5個表示元音,14個表示輔音。每個字母視其出現(xiàn)在詞里的位置不同,寫法略有變化,分詞首、詞中、詞末3種變體。拼寫時一般以詞為單位,上下連書。但是,有時一個詞也可分作兩段書寫。拼寫規(guī)則不嚴密,重文別體較常見。字序從上到下,行序從左到右。標點符號有單點(相當(dāng)于逗號)、雙點(相當(dāng)于句號)和四點(用于段落末尾)3種。現(xiàn)存用回鶻式蒙古文寫成的文獻中,**早的是《也松格碑》(1225)。
1269年,元世祖忽必烈頒行“蒙古新字”(不久改稱“蒙古字”,今通稱“八思巴文”)后,回鶻式蒙古文的使用一度受到限制。元代后期,回鶻式蒙古文又逐漸通行。到17世紀時,回鶻式蒙古文發(fā)展成為兩支,一支是通行于蒙古族大部分地區(qū)的現(xiàn)行蒙古文,一支是只在衛(wèi)拉特方言區(qū)使用的托忒文。
自元世祖委托國師八思巴另制八思巴文,每以“畏兀字”呼之,以示區(qū)別。但雖然禁令屢下,當(dāng)時的蒙古人仍然喜歡使用蒙古文字,八思巴文遂轉(zhuǎn)以拼寫他族語音。直到明朝建立,元順帝北返,新字便很少有人使用。嶺北等處諸蒙古人仍以畏兀兒字母為正宗。
又1648年衛(wèi)拉特蒙古和碩特部僧侶札雅班第達(那木海札木蘇)亦改良傳統(tǒng),分析蒙古文字的標音,造新體字“托忒文字”(todo mongγol),但此新字體只通行于天山南北路、伏爾迦河口諸處,東蒙古未有采用。字母表包括31個字母。其中,7個表示元音,24個表示輔音。4個圓唇元音分別用不同字母表示,o或u,?與ū的寫法有區(qū)別。輔音字母d、t在任何情況下都不混用;陰性詞里的ɡ、k用不同字母表示。表示z、c、╫、呇的字母,與蒙古文相比,在字形和讀音安排上有所不同。設(shè)置了表示長元音的附加符號,并且規(guī)定了表示長元音的雙寫形式。由于做了這些改進,托忒文能夠比較準確地表達衛(wèi)拉特方言的語音系統(tǒng)。1686年,喀爾喀僧侶扎那巴扎爾仿造藏文梵字,創(chuàng)造索永布文,共有字母九十個,左起橫書,一樣能精確表達藏、梵語,以及蒙古語的語音。索永布文非常的美觀,寺院經(jīng)常以此加以裝飾,只可惜此文字寫起來比八思巴字還不方便,因此罕用于社會上。同年扎那巴扎爾另造橫書方塊字,通行于喀爾喀各處之佛寺間。改進
托忒文
托忒文是1648年衛(wèi)拉特高僧札亞·班智達(那木海札木蘇)在蒙古文基礎(chǔ)上改制的。它比較準確地表達衛(wèi)拉特方言的語音系統(tǒng)。托忒文字母表包括31個字母。其中,表示元音的7個,表示輔音的24個。字母的形狀和讀音與現(xiàn)行蒙古文有些不同。用4個不同的字母分別表示4個舌位不同的圓唇元音。輔音k和ɡ,t和d也分別用不同的字母區(qū)分開。設(shè)置了表示長元音的附加符號,并且規(guī)定了表示長元音的雙寫形式。現(xiàn)行蒙古文現(xiàn)行蒙古文與原來的回鶻式蒙古文相比,有如下特點:一些字母的形狀有了改進,更便于連寫;一些字母的寫法發(fā)生分化,分別表示不同的讀音;補充了拼寫借詞時使用的一些字母;拼寫規(guī)則趨于嚴密,一個詞不再分寫成兩段。到了比較晚近的階段,有些詞和附加成分的規(guī)范寫法改成接近現(xiàn)代口語的形式,并增加了新式標點符號。現(xiàn)行蒙古文字母表包括29個字母。其中,表示元音的5個,表示輔音的24個。圓唇元音o、u和?、ū分別共用一個字母。輔音d、t多數(shù)情況下在詞首是一種寫法,在詞中音節(jié)首是另一種寫法;ɡ、k在陰性詞里寫法一樣。
這種蒙古文在蒙古族的文化發(fā)展上起到了重要作用,它保存了豐富的文化遺產(chǎn)。中華人民共和國建立以來,用這種蒙古文出版了大量政治、經(jīng)濟、文化、科學(xué)、教育、文學(xué)等方面的圖書,其中包括中外名著的譯本,并發(fā)行了多種報刊。據(jù)中國有關(guān)方面統(tǒng)計,到1979年,用蒙古文寫成的歷史文獻、文學(xué)作品、語文工具書以及譯成蒙古文的漢文典籍、佛教經(jīng)典已有近1500種。
西里爾蒙古文外蒙古獨立后,受蘇聯(lián)影響,采用的以西里爾字母拼寫的文字,稱為“西里爾蒙古文”,俗稱“新蒙文”。
這種文字在20世紀40年代創(chuàng)制,采用西里爾字母拼寫,除了原來的字母以外,還加入了? ?和? ?兩個字母來表示俄語中所沒有的元音,長元音則用雙寫字母表示。
1945年,蒙古人民共和國境內(nèi)的的蒙古族轉(zhuǎn)用了這種以西里爾字母為基礎(chǔ)的拼音文字,1946年起,蒙古人民共和國境內(nèi)的的蒙古族全部轉(zhuǎn)用了新蒙文,用來記錄蒙古國通用的喀爾喀方言。傳統(tǒng)蒙文有幾個音使用相同的字母,如7個元音只用5個字母,o和u,?和ü,都分別使用同一個字母表示;t和d也沒有完全區(qū)別開,一些字母連寫后容易混淆,同時部分寫法必須死記,給學(xué)習(xí)、認讀造成不便,而西里爾字母文字能夠清楚地區(qū)別這些讀音,基本做到了“怎么說就怎么寫”,且字母形體區(qū)別較大,各個分開,不易誤讀。從左向右橫寫,方便排版和科技文獻。但同時也沒有了傳統(tǒng)蒙文書寫迅速、兼顧各地方言等優(yōu)勢。
文字發(fā)展歷程四種文字歷
蒙古語曾采用以下文字:
1.回鶻體蒙古文,
2.改良自回鶻文字母的傳統(tǒng)蒙古文(俗稱舊蒙文),以及它的兩種后期變體:
3.托忒文字 (Тод ?сэг)
4.阿里嘎里文字(Али-гали ?сэг)
5.八思巴文(忽必烈時由當(dāng)時的吐蕃國師八思巴所創(chuàng)立)
6.索永布文字;
7.拉丁蒙古文 (Латин ?сэг,短暫使用于外蒙古 );
8.西里爾蒙古文(Кирилл ?сэг,俗稱新蒙文,外蒙古獨立后采用)
蒙古文字是經(jīng)過腓尼基字母--- 阿拉米字母 --- 粟特字母 --- 畏兀兒字母這樣一個漫長的演變過程的。它從上到下連寫(一個單詞為一個單位),從左到右移行。
內(nèi)蒙古蒙語(傳統(tǒng)蒙文,回鶻式蒙古文,胡都木蒙古文、舊蒙文)培訓(xùn),呼和浩特新蒙文(西里爾蒙古文,斯拉夫蒙古文、新蒙文)培訓(xùn),找呼和浩特彼案教育,小班制教學(xué),一對一教學(xué),開設(shè)線下課程面授(周末班,全日制,晚班,白班),在線教學(xué)(網(wǎng)絡(luò)授課)歡迎呼和浩特本地學(xué)員,以及內(nèi)蒙古,全國學(xué)員來電咨詢,或微信咨詢,預(yù)約免費試聽,體驗課程。先試聽,滿意再報名。
體驗課預(yù)約試聽
倒計時
課程熱線:
18686076947客服在線時間:早上9點~下午6點,其他時間請在線預(yù)約報名或留言,謝謝!