鄭州日語學(xué)習(xí)|日語中はず的用法
1)表示根據(jù)前項出現(xiàn)的情況來推測,必然會產(chǎn)生后項的結(jié)果。相當(dāng)于漢語的“理應(yīng)”、“應(yīng)該”、“會”等。
常用形式:はずだ。
根據(jù)已經(jīng)掌握的信息,對別人或者別的事做出個人的推測,估計。表示主體自己做出的推測,這件事有依據(jù),有發(fā)生的可能性。
例:今晩のパーティーは彼女が出席するはずだ。
(她應(yīng)該會出席今天晚上的聚會。)
姉はもう駅に著いたはずです。
(姐姐應(yīng)該已經(jīng)到了車站了。)
否定形式:ないはずです
例:彼は映畫を見に行かないはずだ。
(他應(yīng)該不會去看電影的。)
表示預(yù)計,預(yù)估。
例:バスは午後二時に來るはずだ。(公交車應(yīng)該兩點鐘來。)
2)表示預(yù)定、估計。此用法無否定形式。
例:次の日曜日は、またここに集まってください。今日と同じバスが迎えに來るはずです。
下星期天也請在此集合。將會有和今天同樣的汽車來接。
3)表示確認(rèn)。
例:ちゃんとかばんに入れたはずなのに、家に帰ってみると財布がない。
錢包明明放進(jìn)書包了,可是回家一看卻沒有了。
4)以「~はずではなかった」的形式,表示實際與說話人的預(yù)測不同。
例:こんなはずではないかった。もっとうまくと思っていたのに。
本來不應(yīng)該是這樣的。我原以為會更好呢。
5)用「~はずが(は)ない」的形式表示“不會有”、“不可能”。
例:當(dāng)事者の君が知らないははずがない