發(fā)布時間: 2017年05月12日
在日語中有這樣一句俗語「地震?雷?火事?おやじ」一眼看去,おやじ=父親,但是父親表示,這鍋我不背!今天新東方在線日語小編就來為大家解答「地震?雷?火事?おやじ」中的おやじ 是什么意思,希望對大家有所幫助哦!
日語俗語「地震?雷?火事?おやじ」(一般用來形容可怕的事情):父親就像是天災(zāi)一樣恐怖的存在啊。然而事實卻并非如此。在這句俗語中的「おやじ」其實并不是說父親,而是指的臺風(fēng)。
在很久以前,并沒有臺風(fēng)這個詞,而是使用「大山風(fēng)(おおやまじ)」來稱呼,但是愛偷懶的日本人連個完整的詞都懶的念完,最終就簡化成了「おやじ」,感覺父親真是比竇娥還要冤枉啊~
PS:小編偷偷告訴大家,「臺風(fēng)」這個詞是在1956年才被真正創(chuàng)造出來的。
編輯推薦:
日語培訓(xùn):http://m.k67r.cn/wx2130/
上一篇: 日語成語:貓に小判-對牛彈琴
下一篇: 日語詞匯:妻子用日語怎么說