發(fā)布時間: 2016年08月18日
今天,我們首先來看一個詞:approve. (It is spelled a-p-p-r-o-v-e.) 下面我們就來看含有approve這個詞的一個病句:
Her father didn’t approve of her to marry him.
這句話要表達的意思是——她父親不同意她嫁給他。
在這句話中approve是動詞。Approve這個動詞作為“同意,贊成,認可”這個意思解釋時,是不及物動詞,后面跟賓語的話,要和介詞of連用,即:approve of。我們的病句中是這樣使用的:approve of her to marry him。
那么,錯誤就出現(xiàn)在這賓語中。Approve of后面的賓語不能接動詞不定式做賓語補足語的復(fù)合賓語,只能接名詞或動名詞做簡單賓語。而我們的病句中是her to marry him這是復(fù)合賓語。那么,正確的表述為:
Her father didn’t approve of her marriage to him.
Her father didn’t approve of her marring to him.
最后,我們一起來做一個練習(xí),把下面的這句話用approve of這個短語來翻譯:
你贊成我的建議嗎?(Do you approve of my suggestion?)