發(fā)布時(shí)間: 2016年08月03日
【背景】
記者從國(guó)家人口計(jì)生委獲悉:我國(guó)出生人口性別比持續(xù)偏高30余年,從2009年開(kāi)始,連續(xù)4年下降。根據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局發(fā)布的數(shù)據(jù),2012年我國(guó)出生人口性別比下降到117.7,表明我國(guó)近年來(lái)為遏制出生人口性別比失衡開(kāi)展的綜合治理措施取得一定成效。
【新聞】
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道
BEIJING - China registered a sex ratio at birth of 117.7 boys for every 100 girls in 2012, marking the fourth year of decline, the People's Daily reported on Tuesday, citing figures from the National Population and Family Planning Commission (NPFPC).
北京消息,《人民日?qǐng)?bào)》周二報(bào)道,據(jù)國(guó)家人口計(jì)生委數(shù)據(jù)顯示,2012年我國(guó)出生人口性別比為每出生100個(gè)女孩,相應(yīng)出生117.7個(gè)男孩,標(biāo)志著我國(guó)出生人口性別比連續(xù)4年下降。
【講解】
sex ratio at birth就是出生人口性別比。性別還有一種表達(dá)為gender。
出生人口性別比也叫嬰兒性別比,正常情況下,每出生100個(gè)女孩,相應(yīng)出生103到107個(gè)男孩。由于男孩的死亡率(mortality rates)高于女孩,到了婚育年齡,男女?dāng)?shù)量趨于均等。
出生人口性別比呈下降趨勢(shì)表明我國(guó)近年來(lái)為遏制出生人口性別比失衡(imbalance)開(kāi)展的綜合治理措施取得一定成效(successful efforts)。我國(guó)出生人口性別比從1982年108.47攀升至2004年121.20的歷史最高紀(jì)錄(a record high)。但性別比失衡仍是需要解決的問(wèn)題(problematic)。
中國(guó)傳統(tǒng)文化中有重男輕女(boys are preferred over girls)的思想。80年代胎兒超聲波檢查(fetal ultrasound exams)普及以后,出生人口性別比一直偏高。之后實(shí)行的計(jì)劃生育政策(one-child policy)使問(wèn)題更加復(fù)雜化。