蘇州西班牙語(yǔ)培訓(xùn)班
原文:Cómo va la vida en Espa?a
人工翻譯:西班牙的生活怎么樣
新譯機(jī)翻:西班牙的生活方式
原文:Sólo el 23% de los espa?oles cree que puede influir en lo que hace el Gobierno
人工翻譯:只有23%的西班牙人認(rèn)為他們能夠影響政府的所作所為。
新譯機(jī)翻:只有23%的西班牙人認(rèn)為,這可能對(duì)政府所做的事情產(chǎn)生影響。
原文:La satisfacción ante la vida manifestada por losciudadanos espa?oles ha descendido de forma gradual durante la última década, desde una media del 7,1 al 6,4 (en una escala del ceroal 10); esta reducción triplica el descenso delpromedio de los 35 países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE). Tal valoración es una de las más significativas delinforme que acaba de hacer público esta institución con sede en París en suinforme bianual Cómo va la vida en Espa?a.
人工翻譯:西班牙公民對(duì)生活的滿意度在**近十年逐漸下降,從平均7.1下降到6.4%(分值段為0到10);這種下降的幅度是經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(OCDE)中35個(gè)國(guó)家下降平均值的三倍。這項(xiàng)評(píng)估是(經(jīng)合組織)一篇報(bào)告中**重要的評(píng)估之一,總部位于巴黎的經(jīng)合組織在它兩年一度的報(bào)告“西班牙的生活怎么樣”中剛剛公布了這項(xiàng)評(píng)估。
新譯機(jī)翻:西班牙公民對(duì)生活的滿意度在過(guò)去十年中逐漸下降,從平均7.1%降至6.4%(從0%降至10%),這是經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織 (經(jīng)合組織)35個(gè)國(guó)家的平均水平下降的三倍。這一評(píng)估是**近在巴黎的這一機(jī)構(gòu)在其關(guān)于西班牙生活方式的兩年期報(bào)告中發(fā)表的報(bào)告中**重要的評(píng)估之一。
原文:La OCDE se une a los diversos organismos (Banco Mundial, Freedom House, The Economist, Fundación Alternativas...) que desde hace algún tiempo tienden a medir la sensibilidad democrática de los países y su calidad. Enrelación a nuestro país, llega a la conclusión de que la confianza de laciudadanía en el funcionamiento de la democracia es "sistemáticamente inferior al promedio de los paíseseuropeos de la OCDE".
人工翻譯:經(jīng)合組織(OCDE)匯集了各個(gè)機(jī)構(gòu)(世界銀行、自由之家、經(jīng)濟(jì)學(xué)人、替代基金會(huì)……)并從一段時(shí)間之前就延伸到衡量各個(gè)國(guó)家的民主敏感度及其質(zhì)量。就西班牙而言,得出的結(jié)論認(rèn)為公民對(duì)民主運(yùn)作的信心“系統(tǒng)性地低于經(jīng)合組織歐洲成員國(guó)的平均值”。
新譯機(jī)翻:經(jīng)合組織與各機(jī)構(gòu) (世界銀行、自由之家、《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》、其他基金會(huì).)聯(lián)合起來(lái),這些機(jī)構(gòu)長(zhǎng)期以來(lái)一直在衡量各國(guó)的民主意識(shí)和質(zhì)量。關(guān)于我國(guó),他的結(jié)論是,公民對(duì)民主運(yùn)作的信任 "始終低于歐洲經(jīng)合組織國(guó)家的平均水平"。
原文:Entre los capítulos que merecen reflejarse, figuran,entre otros, los siguientes:
人工翻譯:在這些值得反映出來(lái)的章節(jié)中,有以下幾點(diǎn):
新譯機(jī)翻:應(yīng)反映的章節(jié)除其他外包括:
原文:
1. Sólo un 23