蘇州西語培訓(xùn)班
形容詞的**攻略
一、形容詞的構(gòu)成:陰陽性和單復(fù)數(shù)(與所修飾的名詞保持性數(shù)一致)
1、單數(shù):陽性,以-o結(jié)尾 un chico alto
陰性,以-a結(jié)尾 una chica alta
復(fù)數(shù):陽性,以-os結(jié)尾 unos chicos altos
陰性,以-as結(jié)尾 unas chicas altas

2、單數(shù):陽性,以-e結(jié)尾 un chico amable
陰性,以-e結(jié)尾 una chica amable
復(fù)數(shù):陽性,以-es結(jié)尾 unos chicos amables
陰性,以-es結(jié)尾 unas chicas amables

3、單數(shù):陽性,以輔音結(jié)尾 un chico joven
陰性,以輔音結(jié)尾 una chica joven
復(fù)數(shù):陽性,詞尾 es unos pantalones azules
陰性,詞尾 es unas camisas azules
4、單數(shù):陽性,以or結(jié)尾 un chico encantador
陰性,詞尾 a una chica encantadora
復(fù)數(shù):陽性,詞尾 es unos zapatos encantadores
陰性,詞尾 as unas camisas encantadoras
*部分形容詞變?yōu)閺?fù)數(shù)時(shí)重音和書寫有變化。
Feliz-felices
Joven-jóvenes
Marrón-marrones
*bueno、malo、grande、primero、tercero只修飾單數(shù)陽性名詞之前,且位于名詞之前才需要使用其所謂的形式buen、mal、gran、primer、tercer。即所謂的短尾形式。
Me encanta la comida espa?ola.
我喜歡西班牙菜。
Luis lleva una camisa y pantalones negros.
Luis穿著一件黑色的襯衫和一條黑褲子。
No me gustan los ni?os ruidosos.
我不喜歡很吵的小孩。
二、形容詞的位置
1、形容詞相對(duì)于名詞的位置
——在大多數(shù)情況下,傾向?qū)⑿稳菰~放在所修飾的名次之后。當(dāng)后置于名詞時(shí),形容詞起限定性作用,也就是將被修飾的人、動(dòng)物或物體與其他的人、動(dòng)物或物體區(qū)別開來
He comprado un libro nuevo.
我買了一本新書。
Ana vive en una casa prefabricada.
Ana住在一間用預(yù)制構(gòu)件蓋得房子里。
——形容詞也可以置于名詞之前,這時(shí)的形容詞起修飾說明作用,用于強(qiáng)調(diào)名詞的某種特征。如果形容詞是所修飾名詞的固有屬性,則只能置于名詞之前。例如“feroces leones兇猛的獅子”
Jorge ha tenido un grave accidente.
Jorge遇到了一場(chǎng)嚴(yán)重的事故。
Los feroces leones y los juguetones chimpancés pueden compartir hábitat.
兇猛的獅子和貪玩的猩猩可以共享?xiàng)⒌亍?
比較:
Se necesita una persona joven.
(有限定范圍:只能是年輕人)
Anoche fui a la casa de mi joven amigo Paco.
(年輕只是Paco的具體特征之一)
——
bueno/buen,malo/mal,mejor,peor,último,próximo,anterior,nuevo,antiguo,primer(a),segundo,tercer(a)等詞盡管也有區(qū)別的功能,但常位于名詞之前。
Diego es un antiguo amigo mío.
Diego是我的一個(gè)老朋友。
Es la última vez que te disculpo.
這是我**后一次原諒你。
Su oficia está en el tercer piso.
他的辦公室在三層。

*如果遇到piso,planta,cápitulo等名詞,序數(shù)詞一般放于名詞之前,也可置于名詞之后
Vamos por el capítulo décimo.
我們從第十章開始。
Su oficia está en el piso tercero.
他的辦公室在三層。
——如果名詞是reyes或papas,序數(shù)詞必須置于名詞之后
Felipe V 腓力五世
Isabel II 伊莎貝爾二世
——表示對(duì)于某物的感情時(shí),形容詞可以選擇前置或后置
Ha sido un feliz encuentro./ Ha sido un encuentro feliz.
這是場(chǎng)愉快的約會(huì)。
Hemos hecho un sensacional experimento sobre la gripe./ Hemos hecho un experimento sensacional sobre la gripe.
我們完成了一項(xiàng)關(guān)于流感的令人震撼的實(shí)驗(yàn)。
——有時(shí)候,形容詞置于名詞前后,意思不同
-
Un viego amigo(指老友)、un amigo viego(指年紀(jì)大)
-
Un chico pobre(指貧窮)、un pobre chico(指可憐、不幸)
-
Una persona grande(指人的體積大)、una gran persona(指?jìng)ゴ蟮娜耍?
-
Un piso nuevo(指沒使用過)、un nuevo piso(指另外的)
-
Cierto día (指某一天)、una muerte ciera(指一場(chǎng)確定的死亡)
-
Un peque?o problema (指不重要的問題)、un ni?o peque?o(指孩子年紀(jì)小)/una casa peque?a(指家的體積?。?
-
Diferentes personas(各種各樣的人)、ideas diferentes(不同的想法)
-
En raras ocasiones(極少的場(chǎng)合)、una persona rara(奇怪的人)
-
Un solo hombre(一個(gè)人)、un hombre solo(孤獨(dú)的人)
-
Una única mujer(一個(gè)女人)、Una mujer única(一個(gè)**的女人)

2、形容詞相與動(dòng)詞的使用
——可以和表示狀態(tài)、存在或者變化的動(dòng)詞連用(estar, ser, continuar, hacerse, parecer, permanecer, resultar, seguir, volverse)。形容詞要與所指的人、動(dòng)物或者物體的陰陽性、單復(fù)數(shù)保持一致
Esa casa es nueva, pero parece antigua.
那棟房子是新的,但看起來很古老。
Se necesita limpiar mejor. La mesa sigue sucia.
還需要在認(rèn)真清理一下,桌子依舊很臟。

?Qué raro! El perezoso Luis se ha vuelto trabajador.
真奇怪!懶蟲Luis變勤快了。
——與帶se的動(dòng)詞連用,例如:casarse,ponerse,quedarse,sentirse等
Me siento contento cuando me pidan ayuda.
當(dāng)別人向我求助時(shí),我感到很開心。
No te pongas triste.
你別傷心。
Nos casamos muy viejos, por eso no tenemos hijos.
我們結(jié)婚很晚,所以沒有孩子。
——與其他動(dòng)詞連用,表示行為的結(jié)果或者某事展開、發(fā)生的方式等。形容詞的形式要與動(dòng)詞的主語保持一致。即所謂的雙重補(bǔ)語
Las tortugas avanzan muy lentas.
烏龜緩慢的前行。
Mis abuelos viven tranquilos.
我爺爺奶奶生活得很平淡。
Todos están hablando del accidente entusiasmados.
所有人都在熱議這場(chǎng)事故。
Respondió orgulloso a todas mis perguentas.
他驕傲地回答了我所有問題。
*當(dāng)動(dòng)詞還帶有其他成分時(shí),形容詞可以插入到主語與其他成分之間,用逗號(hào)隔開;也可以位于主語之前,用逗號(hào)隔開
El jefe nos explicó la situación avergonzado.
El jefe, avergonzado, nos explicó la situación.
Avergonzado, el jefe nos explicó la situación.
老板羞愧地向我們解釋這個(gè)情況。
——一些形容詞與ser或estar搭配使用時(shí),意義不同
-
Ser aburrido (令人無聊的人或物)、estar aburrido(感到無聊)
-
Ser atento(和藹的)、estar atento(專注的)
-
Ser blanco(白色的)、estar blanco(蒼白的、暗淡的、沒有生機(jī)的)
-
Ser bueno(質(zhì)量好、行為舉止優(yōu)秀)、estar bueno(飯菜味道好、沒有生?。?
-
Ser ciego(盲的)、estar ciego(暫時(shí)失明、裝作看不清)

-
Ser consciente(有意識(shí)的)、estar consciente(清醒的、氣色好的)
-
Ser despierto(聰明的)、estar despierto(未睡的)
-
Ser interesado(自私的)、estar interesado(有興趣的)
-
Ser listo(聰明的)、estar listo(準(zhǔn)備好的)
-
Ser malo(質(zhì)量不好、行為舉止粗魯)、estar malo(不好吃的、生病的)
-
Ser moreno(皮膚黝黑且黑色頭發(fā)的)、estar moreno(古銅色的)
-
Ser orgulloso(驕傲的、自以為是的)、estar orgulloso(自豪的、滿意的)
-
Ser rico(有錢的)、estar rico(好吃的)
-
Ser verde(綠色的、下流的)、estar verde(不成熟的、新手)
-
Ser vivo(聰明的)、estar vivo(活著的)
-
Ser negro(黑色的)、estar negro(愁眉苦臉的)
咨詢電話【林老師】:13013833891
了解更多蘇州西班牙語培訓(xùn)>>>>蘇州西班牙語培訓(xùn)
了解更多蘇州培訓(xùn)網(wǎng)>>>>蘇州培訓(xùn)網(wǎng)