新東方新概念輔導(dǎo)名師,新東方在線新概念英語是可以免費試聽的,由孔程程、蘇延奇和李延隆等老師在線授課,有單科精講或者多冊聯(lián)報課程供學(xué)員選擇,建議先去注冊體驗課程。
畢業(yè)于北京語言大學(xué),英語專業(yè)八級;劍橋BEC、TKT考試高分獲得者;新東方國內(nèi)事業(yè)部新概念網(wǎng)絡(luò)名師大賽第一名;2017年度新東方教育科技集團(tuán)優(yōu)秀教師;新東方國際游學(xué)金牌領(lǐng)隊;亞洲知名教育營銷系統(tǒng)金牌主持人;翻譯和主持會議近千場; 擁有多年新概念及考研英語教學(xué)經(jīng)驗。
課程試聽:新概念第一冊直播點擊試聽
英語高級翻譯學(xué)士,英語語言文學(xué)碩士。22考研英語二成績92分!英語專業(yè)八級,持有高級中學(xué)英語教師資格證。英、日雙語熟練,多次受邀參加英語演講比賽、口譯大賽。擅長英語語法教學(xué),幫助學(xué)員輕松理解復(fù)雜的語法知識。
課程試聽:新概念第二冊直播點擊試聽
專屬學(xué)習(xí)群,貼心提醒每周學(xué)習(xí)任務(wù)
聽聽力、讀課文,熟悉課程內(nèi)容
單詞/語法/課文全方位提升無死角
逐課對應(yīng)課后練習(xí),檢驗學(xué)習(xí)效果
單詞句子跟讀,智能打分,練就標(biāo)準(zhǔn)語音
助教團(tuán)實時答疑,高效解決學(xué)習(xí)問題
適合對象:英語接近零基礎(chǔ)的人員;多年未接觸英語的成年人。
知識點:1500+詞匯;200+常用句型;15大核心語法;2種基本語態(tài);
能力達(dá)成:形成基本語感,閱讀簡單文章,進(jìn)行基礎(chǔ)寫作;能夠進(jìn)行日常溝通、描述人物特征及周圍環(huán)境等。
適合對象:已掌握詞性、簡單句及幾百時態(tài)的學(xué)員,語法基礎(chǔ)薄弱、急需系統(tǒng)梳理的成年人。
知識點:3500+詞匯,16種時態(tài)+2種分詞,3大基本從句,非謂語動詞。
能力達(dá)成:語法體系成型,閱讀中等難度文章,進(jìn)行郵件及書信寫作。
適合對象:已掌握核心英語語法,想要突破長難句及寫作的學(xué)員
知識點:4500+詞匯,語法融會貫通,3大從句深度解析,文章流暢閱讀。
能力達(dá)成:輕松讀寫長難句,理解深奧文章。能夠毫不費力氣的與英語母語者交流,能夠討論時事新聞并分析利弊。
Apple Inc.’s highly anticipated iPhone 6 and iWatch announcement Tuesday was marred by live stream problems, including a Chinese interpreter and intermittent outages。
周二,中文同傳和斷網(wǎng)問題讓萬眾矚目的蘋果iPhone6發(fā)布會的網(wǎng)絡(luò)直播蒙羞。
Users unable to attend the event in California were infuriated by streaming issues when the video feed appeared on Apple’s website. The normally reliable stream played out of sync with the speakers onstage, froze up and completely cut out at certain points. When the stream did work, the voice of a Chinese translator was broadcast in lieu of the Apple presenters, infuriating Twitter users who have spent weeks speculating on what the announcement would unveil。
被蘋果官網(wǎng)的視頻直播問題惹惱了無法親臨加州現(xiàn)場的用戶。平時可靠的直播系統(tǒng)在播出演講時不同步,有定格和跳幀現(xiàn)象。當(dāng)該系統(tǒng)恢復(fù)工作后,播出的聲音并非來自演講者,而是一名中文同聲譯員,這讓那些為可能公布的新產(chǎn)品等了數(shù)周的Twitter用戶憤怒不已。
The stream remained down through much of the important parts of the announcement, with Apple’s live blog providing much of the detail that CEO Tim Cook was trying to explain. The event was so anticipated that the #AppleLive Twitter conversation was streaming for hours before Cook actually took the stage. Soon after the cameras turned on, though, the hashtag had turned from anticipation to parody。
此后仍然中斷的網(wǎng)絡(luò)直播錯過了發(fā)布會的許多重要部分,但蘋果的博客直播了CEO庫克演講的大部分細(xì)節(jié)。這次發(fā)布會廣受關(guān)注,Twitter賬號#AppleLive#在庫克開始演講前數(shù)小時就有大量留言。當(dāng)網(wǎng)絡(luò)直播開始后,留言變成了對蘋果的嘲弄。
It’d be foolish to suggest that the streaming issues will affect the success of the iPhone or iWatch, though, as the new device will come in two sizes and incredible camera features that will make it possible for customers to shoot time-lapse videos in slow motion, among a number of other new perks。
網(wǎng)絡(luò)直播的失敗并不會影響iPhone和iWatch的成功。iPhone將有2種尺寸,自帶的先進(jìn)攝像頭擁有慢動作縮時攝影等功能。
相關(guān)課程
最新文章