CATTI課程試聽
三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)教材精講
點(diǎn)擊試聽全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在中國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。環(huán)球網(wǎng)校個(gè)性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎(chǔ)入門
無系統(tǒng)規(guī)劃學(xué)習(xí)
品質(zhì)精講課程
CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力常考考點(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力常考考點(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購(gòu)買品質(zhì)保障
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
專注教育17年
始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
知識(shí)+技巧,助你高效備考
精細(xì)學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
翻譯資格各項(xiàng)訓(xùn)練
零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣
方便實(shí)惠
優(yōu)質(zhì)課程實(shí)惠價(jià)格
遠(yuǎn)低于線下課程的價(jià)格
一次通關(guān)翻譯資格
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
如果要問我練習(xí)口語最重要的是什么,那么我會(huì)告訴你:敢于說,就成功了一半;反復(fù)模仿,就能學(xué)會(huì)。
是的,就練習(xí)英語口語而言,敢說已經(jīng)是一個(gè)好的開始,而之后需要的就是反反復(fù)復(fù)地模仿,直到能夠做到運(yùn)用自如。
在文章的開頭,我想和你們分享一句話:“如果你用別人能理解的語言與對(duì)方談話,那么談話會(huì)進(jìn)入對(duì)方的大腦。如果你用對(duì)方的語言與之談話,那么談話會(huì)進(jìn)入對(duì)方的心里。”
希望下面的內(nèi)容能幫助你練習(xí)英語口語:
1. “口譯——對(duì)照”法的具體方法是先找一些英漢書籍。這一步的重點(diǎn)是難易程度要適中。最好選用的英語文章材料很容易理解,可以有生詞,但是沒有很多的英漢對(duì)照讀本,不同英語水平的同學(xué)使用的材料應(yīng)是不一樣的。
這個(gè)道理是顯而易見的,因?yàn)榇蠖鄶?shù)同學(xué)的閱讀比口語好,所以當(dāng)練習(xí)口語時(shí),應(yīng)使用低于你閱讀水平的材料。
同樣重要的是,所選材料的英語文章最好由英語為母語的人來寫,這樣更真實(shí)生動(dòng)。
下一步是用工具覆蓋英文,一邊看漢語,一邊用英語快速口譯出漢語的內(nèi)容。這一步要注意速度,口譯要盡可能快,這樣才能鍛煉大腦漢英轉(zhuǎn)換的反應(yīng)速度。隨著練習(xí)量的增加,同學(xué)們的漢英轉(zhuǎn)換速度會(huì)越來越快。
最后,在口譯完一頁的內(nèi)容后,把自己口譯的內(nèi)容與英文原文對(duì)照,原文中可能有很好的單詞、短語和句型,在對(duì)照過程中,同學(xué)們會(huì)對(duì)這些單詞、短語和句型加深印象。
更重要的是,通過對(duì)照可以直觀地感受到孰優(yōu)孰劣,提高在對(duì)照中的英語語感。
堅(jiān)持使用“口譯——對(duì)照”法,同學(xué)們可以快速熟悉英漢之間的結(jié)構(gòu)差異,加快漢英轉(zhuǎn)換速讀,同時(shí)練習(xí)的過程本身也是口語表達(dá)的一種方式,所以長(zhǎng)期練習(xí)必定能夠提高練習(xí)者的英語口語表達(dá)能力。
最新文章