直錄
直錄播課
鎖定經典考點、新鮮熱點
簡述
在線知識性答疑
方法
陪伴備考全過程
推進
學習體系
考博學習方案
簡述
構建完備學習體系
方法
透析解題思路
24時
答疑解惑
考博學習方案
簡述
2大答疑通道24小時待命
方法
1天內解惑,可多次追問清空疑問
名師
大牛師資
考博學習方案
簡述
考點結合考題
方法
隨時學,反復聽
授課形式
高清錄播+互動直播,實時更新。配套資料
精編密訓教材,分階快遞。教研服務
答疑、批改、督學等全程服務。配套資料
精編密訓教材,分階快遞。考博英語翻譯必備單詞:文化和自然遺產
6月8日是 2019年“文化和自然遺產日”。陜西省延安市舉行了一系列“文化和自然遺產日”主場城市活動。全國4296家國家重點文物保護單位和5354家博物館也開展相關活動展現(xiàn)文物保護方面的突出成績。
In the host city of Yan'an in northwestern Shaanxi province, a series of events was organized to celebrate the Cultural and Natural Heritage Day, which falls on June 8 this year. Other events were also launched across China to represent significant achievements of cultural relic protection at 4,296 national key cultural relic protection sites and 5,354 museums.
【知識點】
“文化和自然遺產日”源自“文化遺產日”,從2006年起設立,為每年6月的第二個星期六。“文化遺產日”是中國文化建設重要主題之一,體現(xiàn)了黨和國家對保護文化遺產的高度重視和戰(zhàn)略遠見。2016年9月,國務院批復住房城鄉(xiāng)建設部,同意自2017年起,將每年6月第二個星期六的“文化遺產日”,調整設立為“文化和自然遺產日”。從2009年國家文物局創(chuàng)設主場城市活動機制以來,每年的“文化遺產日”國家文物局都選取一座城市舉辦文化遺產日主場城市活動。
【重要講話】
歷史文化是城市的靈魂,要像愛惜自己的生命一樣保護好城市歷史文化遺產。
History and culture are the soul of a city and people should cherish the city's historical and cultural heritage as their own lives.