武漢考博專(zhuān)業(yè)課輔導(dǎo)課程視頻
發(fā)布時(shí)間:2019年10月25日
新東方在線(xiàn)考博英語(yǔ)網(wǎng)校
新東方在線(xiàn)全新推出考博英語(yǔ)課程,包含通用考博英語(yǔ)以及醫(yī)博統(tǒng)考英語(yǔ),考博教研團(tuán)隊(duì)精講 + 分階段系統(tǒng)學(xué)習(xí) + 分題型課程設(shè)置 + 全方位真題講練 + 多渠道解答疑惑。新東方在線(xiàn)擁有多年考博培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn),針對(duì)考博網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的特點(diǎn),特聘知名教師團(tuán)隊(duì),為您的考博之路保駕護(hù)航。
考博熱門(mén)課程
通用考博英語(yǔ)全程班【直播+錄播】
主講老師:黃培辰、楊朔、陳志超等
課程特點(diǎn):資深教師暖心伴學(xué),作文精細(xì)批改
免費(fèi)試聽(tīng)
新東方在線(xiàn)考博課程特色
-
直錄播結(jié)合
鎖定經(jīng)典考點(diǎn)、新鮮熱點(diǎn)
簡(jiǎn)述
在線(xiàn)知識(shí)性答疑
-
課程推進(jìn)
考博學(xué)習(xí)方案
簡(jiǎn)述
構(gòu)建完備學(xué)習(xí)體系
-
全面提升
考博學(xué)習(xí)方案
簡(jiǎn)述
2大答疑通道24小時(shí)待命
方法
1天內(nèi)解惑,可多次追問(wèn)清空疑問(wèn)
-
沖刺高分
考博學(xué)習(xí)方案
簡(jiǎn)述
考點(diǎn)結(jié)合考題
方法
隨時(shí)學(xué),反復(fù)聽(tīng)
咨詢(xún)老師
考博英語(yǔ)備考方法
-
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
-
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
-
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
-
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
備考良方,解決你的問(wèn)題>
考研師資推薦
新考博英語(yǔ)潮流引領(lǐng)者,熟諳國(guó)內(nèi)各類(lèi)考試命題規(guī)律,專(zhuān)門(mén)針對(duì)考生特點(diǎn)重新進(jìn)行個(gè)性化訂制,注重技巧訓(xùn)練,規(guī)避文章難點(diǎn)。
資深考博英語(yǔ)教師,新東方資深教學(xué)專(zhuān)家,新東方教育科技集團(tuán)優(yōu)秀教師。目前教授考博英語(yǔ)相關(guān)課程。
專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)優(yōu)秀教師,新東方教育集團(tuán)優(yōu)秀教師,熟悉多所院校的考博英語(yǔ)真題及閱卷規(guī)律,善于解構(gòu)試卷命題,總結(jié)高效答題策略。
嚴(yán)肅犀利詞匯美女,北京新東方優(yōu)秀教師,以信息量大而著稱(chēng),善于以最小的課堂壓力讓學(xué)生卻得到最多想要的知識(shí)。
考博課程優(yōu)勢(shì)
-
授課形式
高清錄播+互動(dòng)直播,實(shí)時(shí)更新。
-
配套資料
精編密訓(xùn)教材,分階快遞。
-
教研服務(wù)
答疑、批改、督學(xué)等全程服務(wù)。
-
配套資料
精編密訓(xùn)教材,分階快遞。
學(xué)習(xí)資料
理解原文 拆分語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
如前面所述,在翻譯的基本過(guò)程中,理解英語(yǔ)原文是我們進(jìn)行翻譯的前提。一位法國(guó)譯者曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“翻譯就是理解和使人理解”(Traduire, c’est comprendre et faire comprendre)。說(shuō)得通俗一點(diǎn),就是你在動(dòng)手翻譯之前,必須要把英語(yǔ)原文看懂。理解原文是整個(gè)翻譯過(guò)程的第一步。這是最關(guān)鍵、也是最容易出問(wèn)題的一步。許多考生在復(fù)習(xí)的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己的譯文含糊不清、語(yǔ)蔫不詳?shù)牡胤?,正是自己沒(méi)有透徹理解原文的地方。在試卷中,大部分的翻譯錯(cuò)誤都起因于考生的理解錯(cuò)誤。沒(méi)有正確的理解,考生傳達(dá)的就不是原文的意思,這樣就可能扭曲原文的意思,造成嚴(yán)重的扣分現(xiàn)象,甚至?xí)坏梅帧?
由于英語(yǔ)語(yǔ)言具有“形合”的特點(diǎn),就是說(shuō),英語(yǔ)的句子無(wú)論多么復(fù)雜,都是通過(guò)一些語(yǔ)法手段和邏輯手段連接起來(lái)的“象葡萄藤一樣”的結(jié)構(gòu)。所以,在理解英語(yǔ)句子的時(shí)候,理解并拆分句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)也就自然而然地成了我們解題的突破口??佳蟹g中的所有句子基本上都是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)難句,理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。