美國(guó)索菲亞大學(xué)-超個(gè)人心理學(xué)-咨詢心理學(xué)方向
學(xué)習(xí)費(fèi)用::$15000;報(bào)名注冊(cè)費(fèi):¥1000
課程特色:教育涉外監(jiān)管信息網(wǎng)可查,中美雙認(rèn)證,免試入學(xué),可獲得全日制碩士學(xué)位
獲取招生簡(jiǎn)章
中國(guó)教育部認(rèn)可
中國(guó)教育部認(rèn)可的美國(guó)高等學(xué)府,心理學(xué)全球領(lǐng)先。面試入學(xué)
不需參加全國(guó)聯(lián)考,只需通過(guò)提交資料審核,學(xué)成率高。學(xué)習(xí)時(shí)間靈活
線上課程為主,學(xué)習(xí)時(shí)間靈活,在職就讀,不影響工作。證書(shū)含金量高
頒發(fā)的學(xué)位證書(shū)與美國(guó)在校學(xué)習(xí)頒發(fā)的學(xué)位證書(shū)具有同等資格和效力胡佩誠(chéng)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章Dr. Robert Frager
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章Dr. Anne Hsu.
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章Dr. Steven Gold
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章英語(yǔ)試題長(zhǎng)難句分析
It argues that since prosecutors do not consume a company's products as part of their investigations, they could be influenced only by the halo effect.
斷句:It argues that since prosecutors do not consume a company's products as part of their investigations,// they could be influenced only by the halo effect.
順譯:它認(rèn)為由于檢察官并不購(gòu)買(mǎi)一些公司的產(chǎn)品作為它們調(diào)查的一部分,它們可能會(huì)影響 只被“光環(huán)效應(yīng)”。
解析:that since…引導(dǎo)的是賓語(yǔ)從句,順譯即可,that無(wú)意義不翻譯。
調(diào)整:研究(它)認(rèn)為,由于檢察官并不購(gòu)買(mǎi)那些作為其調(diào)查部分的公司產(chǎn)品,因此他們只能受到“光環(huán)效應(yīng)”的影響。
開(kāi)通網(wǎng)校試學(xué)賬號(hào)
相關(guān)課程
最新文章