聽課
課程與PC端同步更新,充分利用零碎時間。做題
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。答疑
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。直播
名師大咖面對面,有問有大收獲多。MBA英語備考:如何解析長難句
13. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left -- all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.
【譯文】例如,阿斯旺大壩阻擋了尼羅河的洪水,但埃及也失去了洪水退去后留下的肥沃淤泥--這一切換來得是一個使人們疾病叢生的巨大水庫。如今水庫里積滿了淤泥,基本上無法發(fā)電。
【析句】句子的主干是the Aswan Dam stopped...but deprived ...。stopped和deprived是有轉(zhuǎn)折關系的并列成分。that floods left作fertile silt的定語從句。破折號后all in return ...是省略了"引導詞 be"的非限制性定語從句即(which was)all in return for...。非限制性定語從句中又有which引導的定語從句,which is now ...silt修飾a giant reservoir.后面的that構(gòu)成so...that...的固定搭配。
14. This week, in the heart of civilized Europe, Slovaks and Hungarians stopped just short of sending in the troops in their contention over a dam on the Danube.
【譯文】本周在文明的歐洲腹地,斯洛伐克人和匈牙利人為了多瑙河上的一處水壩所引起的爭端,差一點就派出了部隊。
相關課程
最新文章