當前位置: 網(wǎng)校> 免聯(lián)考碩士培訓(xùn)> 河南財院mba輔導(dǎo)班
環(huán)球網(wǎng)校 免聯(lián)考碩士培訓(xùn)

河南財院mba輔導(dǎo)班

發(fā)布時間:2020年10月30日

課程介紹

環(huán)球網(wǎng)校MBA課程很不錯的,由輔導(dǎo)名師劉晶、陳思、齊麟、張清芳主講,面授 直播的課程形式教學,老師們講都由淺入深,特別重方法,幾輪測驗后就能看到成績明顯的提升!環(huán)球網(wǎng)校名師眾多,作為環(huán)球MBA四大名師之一的劉晶老師可以說是非常受學員喜愛,授課風格也是獨樹一幟。
僅限今日考研名師集結(jié)送福利,你喜歡的老師都在這,你想要的課程免費送
  • 直播
    數(shù)十位名師集結(jié)直播
    好不好 聽過才知道
    點此參加
  • 贈課
    教材直播解析課
    1v1直播答疑課
    點此領(lǐng)取
  • 題庫
    全是機構(gòu)老師自出題
    絕不是網(wǎng)上做爛的題
    點此做題
  • 自測
    階段性水平摸底測試
    全真模擬估分測試
    點此測試
  • 報考條件不確定?
  • 專業(yè)符合嗎?
  • 年限夠了嗎?
  • 報名時間不知道?
  • 怎么報名不明白?
點此立即獲得答案

熱門推薦

MBA-全程精講套餐

主講老師:劉晶、仲毅等

特色服務(wù):免費重學,24小時答疑,助學

免費試聽

MBA-VIP精品特訓(xùn)套餐

主講老師:林健、王睿等

課程內(nèi)容:系統(tǒng)提升面試能力,針對院校定向輔導(dǎo)

免費試聽

師資詳情

榮易

榮易

環(huán)球網(wǎng)校MBA名師立即試聽
知名考研輔導(dǎo)名師,南開大學碩士。善于把握命題方向和考生應(yīng)試心理,對考生的思維方式養(yǎng)成和應(yīng)試方法有一套獨特的方法論。
林健

林健

環(huán)球獨家金牌名師立即試聽
前考研英語閱卷組組長,雙一流院校副教授。深耕考研領(lǐng)域20余年,是少數(shù)身兼教學、輔導(dǎo)培訓(xùn)于一身的教育專家。
喬俊皓

喬俊皓

環(huán)球獨家金牌名師立即試聽
某高校優(yōu)秀青年教師,幽默詼諧的授課方式,深受學生喜愛,被親切的稱為"邏輯小王子"。聯(lián)考暢銷圖書《邏輯歷年真題精點》作者。

課程特色

大師精講班
名師獨家授課。精講班學習一遍后可以掌握。整本書歷年考試所有重點,重要考點均匹配歷年真題講解,幫學員迅速提分
考點強化班
就教材內(nèi)容進行進一步提煉,分析歷年高頻考點。短時間高效強化考點,目標性更強,更有針對性。
經(jīng)典習題班
習題班通過講解大量經(jīng)典習題,以題帶點,對重要知識點進行輔助記憶。

    移動課堂


  • 聽課

    課程與PC端同步更新,充分利用零碎時間。
  • 做題

    海量精選試題,想練就練,瞬間提分。
  • 答疑

    海量精選試題,想練就練,瞬間提分。
  • 直播

    名師大咖面對面,有問有大收獲多。

學習資料

MBA英語翻譯復(fù)習指導(dǎo)

  3.定語位置的調(diào)整

  漢語的定語,無論是單用還是幾個連用,通常都放在所修飾的名詞之前。而在英語里,單詞作定語時,一般放在所修飾的中心詞之前,詞組,短語和從句作定語時,則放在所修飾的名詞之后。漢語的定語譯成英語時,有的可能是單詞,有的可能是短語,有的可能是從句。對這些成分的安排,要依據(jù)英語的語言習慣來處理。反之亦然。

  例1: 實現(xiàn)我國社會主義現(xiàn)代化是一項我們必須努力完成的任務(wù)。

  譯文: The socialist modernization of our country is a task that we must do our utmost to fulfill.

  漢語中作"現(xiàn)代化"定語的"社會主義"在英語中只需要一個單詞socialist 就可以表明,按照英語的習慣,放在所修飾的中心詞modernization之前。但是原文中"我國"翻成英語就不是簡簡單單的一個詞了,而是一個介詞短語of our country,置于中心詞"現(xiàn)代化"之后,成為后置定語。英譯時,"任務(wù)"的定語"努力完成的"是一個從句that we must do our utmost to fulfil,按照英語習慣,應(yīng)放在所修飾的中心詞task之后。

  例2: She was very happy to meet the artist who painted the picture.

  譯文: 她很高興能夠遇到那幅畫的藝術(shù)家。

  全句的賓語是"藝術(shù)家",英語里修飾the artist的成分在the artist之后,這是英語表達習慣所規(guī)定的。但是轉(zhuǎn)換成漢語時,就必須把定語修飾成分提前到中心詞"藝術(shù)家"之前。