當前位置: 網(wǎng)校> SAT培訓> 線上sat課程班
新東方在線 SAT培訓

線上sat課程班

發(fā)布時間:2020年12月08日

關于SAT,你不得不了解的秘密

SAT是由美國大學委員會(College Board)主辦的一場考試,其成績是世界各國高中生申請美國大學入學資格及獎學金的重要參考,它和ACT(American College Test)都被稱為美國高考。SAT考試時間在每年三月、五月、六月、十月、十一月和十二月的第一個星期六以及八月的最后一個周六舉行。SAT理想備考節(jié)奏:一年內3次考試,初戰(zhàn)告捷,二戰(zhàn)鞏固,三戰(zhàn)厚積薄發(fā)!新東方在線個性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。

0元免費領取備考資料包

SAT課程試聽

  • SAT課程試聽

    SAT課程試聽

    SAT數(shù)學-代數(shù)核心-直線方程(一)

    點擊試聽
  • SAT課程試聽

    SAT課程試聽

    SAT 文法概述及考點

    點擊試聽
  • SAT課程試聽

    SAT課程試聽

    SAT寫作概述

    點擊試聽

輔導課程

  • SAT1500分錄播課(海外版)

    一站式覆蓋備考全程,高分沖刺美國名校

    完備全科知識體系,重難點全掌握,真實學習場景,錄播與直播雙模式,緊追SAT考試趨勢

    詳情>>
  • SAT1450分錄播課(大陸版)

    一站式覆蓋備考全程,高分沖刺美國名校

    完備全科知識體系,重難點全掌握,真實學習場景,錄播與直播雙模式,緊追SAT考試趨勢

    詳情>>
  • SAT1400分錄播課(大陸版)

    一站式覆蓋備考全程,高分沖刺美國名校

    完備全科知識體系,重難點全掌握,錄播與直播雙模式,VIP一對一輔導,SAT高分領獎學金

    詳情>>
  • 6-8人直播全程VIP小班

    一站式覆蓋備考全程,高分沖刺美國名校

    完備全科知識體系,重難點全掌握,全程講練結合,6人小班高效學習,適合暑期備考。

    詳情>>

新東方在線SAT課程四大特色

  • 品質保障

    新東方品質保障

    品質保障放心學習

    專注教育23年
    始終提供高品質教育服務

  • 資深專業(yè)

    專業(yè)師資團隊

    SAT資深名師

    精選教師具有多年授課經(jīng)驗
    知識+技巧,助你高效備考

  • 精細學習

    課程體系精細化

    系統(tǒng)化精細化提分

    SAT各項訓練
    講練結合,環(huán)環(huán)相扣

  • 方便實惠

    超高性價比

    優(yōu)質課程實惠價格

    遠低于線下課程的價格
    掌握SAT純干貨

咨詢老師

SAT備考方法

  • 基礎薄弱,時間又少,如何高效備考?

  • 內容靈活,難度升級,如何從容應對?

  • 基礎薄弱,時間又少,如何高效備考?

  • 內容靈活,難度升級,如何從容應對?

備考良方,解決你的問題>

學習資料


  Understatement(低調陳述)

  Understatement的意思是:a statement that is not strong enough to express facts or feelings with full force(語氣不夠強,不足以表達事實或感情的陳述)。A Dictionary of Literary Terms 所給的解釋是:A figure of speech which contains an understatement of emphasis, and therefore the opposite of hyperbole. Often used in everyday speech and usually with laconic or ironic intentions.也就說,這種修辭格式故意使用有節(jié)制的修辭來陳述事實,故意清描淡寫,借低調與弱化語言形式來表示強調。所以Understatement故意采取“低調”,化大為小,是deliberately minimize the importance 和play down。一般說來,英語Understatement并無固定格式,通??梢酝ㄟ^詞典和語法手段體現(xiàn)。

  1 用詞匯手段來體現(xiàn)

  According to the newspaper, the driver, who was returning from a wedding, seemed puzzled. “I only had two bottle of beer and a cocktail.”

  據(jù)報道,那位參加完一個婚禮后往回趕的司機一臉迷惑地說:“我只不過喝了兩瓶啤酒,一杯雞尾酒罷了?!?/p>

  此句話中的seemd puzzled 以及only 把酒后駕車司機的那種不負責任的態(tài)度刻畫的淋漓盡致,令人厭惡。