【協(xié)議重讀】日語N1備考沖刺班
主講老師:褚進、安寧、王晶
課程特色:內部講義 實時互動循環(huán)直播 階段測評???24小時答疑 知識堂答疑 學習資料免費下載 班級群交流 講練結合 短信提醒
免費試聽【協(xié)議重讀】日語零基礎直達N1全程班
主講老師:王晶、褚進、安寧、焦霞
課程特色:階段測評???內部講義 實時互動循環(huán)直播 24小時答疑 知識堂答疑 學習資料免費下載 班級群交流 講練結合 短信提醒
免費試聽【無憂托管】日語零基礎直達N3簽約班
主講老師:王晶、褚進、安寧、焦霞、申田
課程特色:內部講義 1對1督導&答疑 實時互動循環(huán)直播 免費重讀 階段測評???24小時答疑 知識堂答疑 學習資料免費下載 班級群交流 講練結合 短信提醒 階段測評
免費試聽
聽課
課程與PC端同步更新,充分利用零碎時間。做題
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。答疑
網校名師24小時在線答疑解惑直播
名師大咖面對面,有問有大收獲多。さらには、もともとは建築作業(yè)に関わる肉體労働者たちのベーシックな仕事である「搬磚(レンガ運び)」を「単純作業(yè)でしかも低賃金」の仕事を指す代名詞として使用するようになったり、2016年に大ヒットした上海彩虹室內合唱団の「感覚身體被掏空(まるで體が空っぽになったみたい)」は社畜の悲哀をユーモアたっぷりに歌い上げた。そして2019年のホットワード入りを果たした「996」は朝9時から夜9時まで、週6日勤務という過酷な勤務スタイルを表現している。
另一方面,隨著經濟的發(fā)展和競爭的加劇,中國的勞動者所面臨的壓力越來越大。于是,用于自嘲的新稱謂不斷涌現,其中比較有代表性的是直接從日語中“拿來”的“社畜”一詞。
“搬磚”在中文里原意為搬運磚塊,原本指從事建筑工作的體力勞動者的一項基本工作,現在被用來戲稱“機械化重復又收入微薄”的工作;2016年曾經大熱的上海彩虹室內合唱團演唱的那首《感覺身體被掏空》以幽默的方式唱出了“社畜”的苦悶;“996”入選為2019年流行語,指的是從早上9點到晚上9點,每周工作6天的嚴酷工作狀態(tài)。