【協(xié)議重讀】日語N1備考沖刺班
主講老師:褚進(jìn)、安寧、王晶
課程特色:內(nèi)部講義 實時互動循環(huán)直播 階段測評模考 24小時答疑 知識堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費下載 班級群交流 講練結(jié)合 短信提醒
免費試聽【協(xié)議重讀】日語零基礎(chǔ)直達(dá)N1全程班
主講老師:王晶、褚進(jìn)、安寧、焦霞
課程特色:階段測評???內(nèi)部講義 實時互動循環(huán)直播 24小時答疑 知識堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費下載 班級群交流 講練結(jié)合 短信提醒
免費試聽【無憂托管】日語零基礎(chǔ)直達(dá)N3簽約班
主講老師:王晶、褚進(jìn)、安寧、焦霞、申田
課程特色:內(nèi)部講義 1對1督導(dǎo)&答疑 實時互動循環(huán)直播 免費重讀 階段測評模考 24小時答疑 知識堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費下載 班級群交流 講練結(jié)合 短信提醒 階段測評
免費試聽
聽課
課程與PC端同步更新,充分利用零碎時間。做題
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。答疑
網(wǎng)校名師24小時在線答疑解惑直播
名師大咖面對面,有問有大收獲多。最近、中國のネットを賑わしているワードがある。それは「打工人」。日本語に訳すならば「ワーカー」または「働く人」といったところだろうか?今回は今年のホットワード入りを果たすかもしれない「打工人」を中心に、中國で働く人々にまつわる話題を紹介していこう。
最近,有一個詞在中國很火,那就是“打工人”。翻譯成日語的話大概是「ワーカー(worker)」或者「働く人」。本期就一起來聊聊中國的“打工人”吧。
働く人々を表す中國語の呼び名いろいろ
中文里,勞動人民有著各種各樣的稱謂
「打工」という中國語は雇われて働く、またはアルバイトするという意味。そのため、「打工仔(男性の場合)」や「打工妹(女性の場合)」などは、臨時雇いの職業(yè)や地方からの出稼ぎ労働者を指すことが多い。この他にも、「臨時工(アルバイト)」や「農(nóng)民工(農(nóng)村からの出稼ぎ労働者)」といった単語もある。また會社で働く人々を指す単語としては、「上班族(サラリーマン)」や「白領(lǐng)(ホワイトカラー)」など。これらの単語はどちらかというと働く人を客観的に表す呼び名と言えるだろう。