外語教學與研究出版社
美聯(lián)與外研社聯(lián)手推出《美聯(lián)英語通用教程》系列教材,
是繼《新概念英語》、《走遍美國》
后外研社主推的英語教材力作。美聯(lián)與外研社建立了
“體驗式英語”戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。
培生教育集團
美聯(lián)英語引進培生教育旗下美國Ellis公司研發(fā)的多媒體英語學習軟件,
是廣受歡迎和有影
響力的英語多媒體教學系統(tǒng),深受國內(nèi)外英語學習者追捧。
牛津大學出版社(OXFORD university press)
美聯(lián)英語針對中國初高中生的英語學習中缺乏“能力與素質(zhì)”培養(yǎng)的現(xiàn)狀,聯(lián)合牛津大學出版社,根據(jù)國內(nèi)中學生的現(xiàn)狀,
研發(fā)和訂制了《美聯(lián)青少英語》將體驗式英語教育引入初高中階段。
劍橋大學出版社(Cambridge University Press,簡稱CUP)
美聯(lián)英語根據(jù)中國人學習英語的需求,經(jīng)劍橋大學出版社授權(quán),
與國際學術(shù)專家一起,研發(fā)與改編了目前
更適合中國人學習的通用口語教材:《4D通用英語教程》。
商場如戰(zhàn)場,英語不流利 窘境百出
學好商務(wù)英語口語很有必要,我們可以順暢地溝通、無障礙的海外出差、自信地商務(wù)談判、更多的高薪OFFER
英語口語
【培訓對象】 年齡在14周歲以上,有無英語基礎(chǔ)的人士均可報名
【培訓目標】從興趣,目標,科技,方法等方面全方位解決了中國人學不好英語的行業(yè)難題。
【開設(shè)班次】 全年滾動開班(隨到隨學)
【開課時間】 每天9:00—21點隨時可以在中心學習
【培訓費用】 課程收費:詳詢
【課程周期】 美聯(lián)通用英語有六個級別 不同級別的學習時間不一定
【課程內(nèi)容】
1.不超過4人的小班授課 ,不超過4人的個性化外教小班,針對學員真實水平的授課。
2. 置身海外的教學環(huán)境 :一個純正的英文環(huán)境,全英文的教學氛圍,不用跨洋過海就能享受到真實的英語。
3 個性化的課程設(shè)置 :科學測定水平級別,選擇適合自己水平的課程,依據(jù)自己的學習需求與特點,精心設(shè)計個人學習內(nèi)容。
4、 全球知名的多媒體課程 :為母語非英語的人士量身定做的專業(yè)多媒體實境課程,加拿大超過60%的公立英語培訓課程的首選課程,為英國政府移民項目提供全部的英文培訓支持。
5、精英社交俱樂部 :全英文社交俱樂部,由外籍人士組織,各類聚會、踏青、購物等實境活動,在真實生活中感受西方文化,學以致用。
英語怎么說"鷸蚌相爭漁翁得利"
End是個大家都熟悉的詞。它通常解釋為末端,但是在習慣用語里可以有很多不同的意思。例如在下面的習慣用語中,ends指對立的兩方。Play both ends against the middle。要是某人play both ends against the middle,這人就是在對立雙方間玩弄手腕,造成雙方相爭,使自己得利。
據(jù)說這個習慣用語來自一種一百多年前幾乎跟poker一樣風行的紙牌賭博游戲,叫做faro。不過,它究竟是怎么來的眾說紛紜。有一種說法是play both ends against the middle其實就指發(fā)牌的莊家讓玩牌的人同時下兩筆賭注。
另一種說法是它指發(fā)牌的莊家做手腳,把某些關(guān)鍵牌的兩端削短。這樣在必要時莊家就能從一堆牌里認出這些關(guān)鍵的牌來了。我們來看一個例子。在競選公職的時候,有時你會有兩個對手跟你競爭。一種取巧的計策就是讓這兩名對手蚌鶴相爭。這樣他倆就無暇把你作為攻擊對象了。
我們要看的就是這樣一個例子。它說的是Ed Green競選美國東部一個大城市的市長職位。
Ed Green won by playing both ends against the middle: one opponent was conservative, the other liberal. So he let them fight it out with each other while he told everybody he was a moderate who could see both sides of a question. Ed Green在對立兩派間耍弄手段而贏得了選舉勝利。他的兩個競爭對手分別是保守派和自由派,他讓他們斗得不可開交,而他卻從中漁利,到處宣揚自己是溫和的中間派,看問題能兩面兼顧。
這里的play both ends against the middle含義是在對立兩派間耍弄手段,從中漁利。
其實像這樣玩弄手腕的事例不只是政界才有,日常生活中也常有所聞。我們接下來要看的例子就發(fā)生在一家大企業(yè)要提升雇員的時候。有三個人在競爭這個提升機會,其中一個名叫Smith,他分別到另外兩人面前說,在他心目中那個人**適合被提升,然后又加油添醋地說另一個人如何如何說那人的壞話;結(jié)果那兩人在大庭廣眾面前吵得天翻地覆。后來呢? Smith got the job by playing both ends against the middle. The directors picked him because they thought the other two were too bad-tempered to get along with the office staff. Smith耍弄兩面手腕而謀得這個職位。董事會選中了他是因為覺得另外兩人脾氣太暴躁,不能與工作人員和睦相處。
這里的play both ends against the middle意思還是玩弄手腕,在他人之間挑起事端,使自己得利。
相關(guān)推薦:
南京英語口語培訓班 南京英語口語培訓 南京美聯(lián)英語培訓
體驗課預約試聽
倒計時
課程熱線:
客服在線時間:早上9點~下午6點,其他時間請在線預約報名或留言,謝謝!