
南京學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)難嗎_南京西班牙語(yǔ)培訓(xùn)
¥詳詢
班制:周末班
南京歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)中心
歐風(fēng)小語(yǔ)種教學(xué)研發(fā)中心
成立于2004年的歐風(fēng)小語(yǔ)種教學(xué)研發(fā)中心,由歐風(fēng)全國(guó)長(zhǎng)期執(zhí)教的精英骨干師資組成。其主研發(fā)團(tuán)隊(duì)均由國(guó)內(nèi)小語(yǔ)種培訓(xùn)行業(yè)學(xué)者組成。研發(fā)中心主要負(fù)責(zé)師資團(tuán)隊(duì)選拔培訓(xùn)及教師教研成果考核、教學(xué)系統(tǒng)及課程系統(tǒng)開發(fā)改善、學(xué)術(shù)書籍講義研發(fā)修正、考試考情跟蹤及語(yǔ)言應(yīng)用相關(guān)研究等,為眾多歐風(fēng)學(xué)員提供學(xué)術(shù)服務(wù)。
學(xué)習(xí)管理服務(wù)中心
2016年歐風(fēng)LPE教學(xué)系統(tǒng)升級(jí),學(xué)習(xí)管理服務(wù)中心進(jìn)一步完善。**線上線下展開教學(xué)服務(wù),打造學(xué)習(xí)閉環(huán) 。
歐風(fēng)學(xué)習(xí)管理服務(wù)中心專為保障學(xué)員學(xué)習(xí)效率而設(shè)置,在學(xué)習(xí)顧問的選用上堅(jiān)持錄用有教學(xué)資質(zhì)證書并持有相關(guān)語(yǔ)言等級(jí)證書,或有海外留學(xué)背景的顧問老師,**線上線下優(yōu)質(zhì)的教學(xué)與服務(wù),靈活地幫助學(xué)生化解學(xué)習(xí)疑難,把握考試方向,**考試。學(xué)習(xí)顧問老師在經(jīng)過(guò)嚴(yán)格篩選和認(rèn)證后可以升級(jí)為研究員,正式成為歐風(fēng)師資團(tuán)隊(duì)的一員。
學(xué)習(xí)流程
中西雙語(yǔ)閱讀:豆腐的文化
Una mujer hermosa, pero pobre, es conocida como “tofu xishi” (bello queso de soya). Xi Shi es el nombre de una de las Cuatro Grandes Bellezas de China. Se dice que mientras ella lavaba su velo, su belleza dej helado a un pez y se hundi en el fondo del ro. Luego, su nombre se convirti en sinnimo de belleza. 一個(gè)美麗但貧窮的女人,一般大家都叫她的“豆腐西施”(用豆子做的奶酪)。西施是中國(guó)有名的四大美女之一。據(jù)說(shuō)當(dāng)她在洗面紗的時(shí)候,河里魚看到她的美麗都驚住了,就逃到了河底去。從此她的名字就變成了美麗的同義詞。 En la novela Pueblo natal, de Lu Xun, una pequea tienda de tofu propiedad de Aunt Yang, es conocida como “tofu xishi”. Desde entonces la gente ha usado regularmente esa frase para identificar a todo aquel que tiene un rostro hermoso, pero naci en el seno de una familia necesitada, no necesariamente relacionada con el tofu. 在魯迅的故鄉(xiāng),有一個(gè)很小的豆腐店,店主是楊大嬸,也被稱為“豆腐西施”。從那時(shí),人們就經(jīng)常用這個(gè)詞來(lái)定義有著美麗面龐,但是出生在平窮的家庭,不一定是跟豆腐有關(guān)。 El tofu, que literalmente se traduce como queso de soya, es una comida originaria de China, conocida en todo el mundo, que se prepara con leche de soya, agua y coagulante. La produccin de tofu a partir de la leche de soya es similar a la del queso tradicional de leche de vaca. Primero se coagula la leche de soya y entonces se presiona dentro de un bloque y da como resultado el queso. 豆腐,字面上的意思翻譯為用豆子奶酪,是中國(guó)傳統(tǒng)的食物,在全世界都享有盛名,豆腐是用豆汁,水和凝固劑做的。豆腐的生產(chǎn)從豆汁開始,和傳統(tǒng)奶酪主要由牛奶做的一樣。首先凝固豆汁,然后放在一個(gè)木塊里擠壓,就像做奶酪一樣。 Se dice que el tofu se origin en la dinasta Han del Oeste (202 a.e.c. – 9), cuando Liu An, nieto del emperador Liu Bang, se entusiasm con el aprendizaje del mágico arte de la inmortalidad y viaj a lo más profundo de la montaa para conseguir elaborar la pldora inmortal. 據(jù)說(shuō),豆腐起源于西漢(西元前202年~西元9年),當(dāng)時(shí)劉邦的孫子,劉安酷愛學(xué)習(xí)長(zhǎng)生不老的法術(shù),就去深山里面制作長(zhǎng)生不老藥。 Aunque Liu fracas en sus esfuerzos para producir el elixir de la vida eterna, cre una gran cantidad de material blanco con una fragancia atractiva despus de mezclar el jugo de la soya con yeso. Los valientes campesinos locales intentaron probar el producto y se percataron de que este era delicioso y lo denominaron “queso de soya” o “tofu”. Liu An se convirti as en el inesperado inventor del tofu y su pueblo natal, el distrito de Shouxian, en la provincia de Anhui, fue apodado “poblado del tofu”. 盡管,劉安經(jīng)過(guò)一番努力用煉金術(shù)保持長(zhǎng)生不老失敗了,但是在把豆子和石膏混合以后,創(chuàng)造出了大量的白色物質(zhì),帶著吸引人的香味。當(dāng)?shù)剞r(nóng)民勇敢地嘗試制作,發(fā)現(xiàn)這個(gè)東西很美味,就取名叫"豆奶酪“或者”豆腐“,劉安就這樣意外地變成豆腐的發(fā)明者,他的家鄉(xiāng),壽縣區(qū),在安徽省,就變成了”豆腐的故鄉(xiāng)“。 (編輯:何佩琦)
相關(guān)推薦:
南京西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 南京西班牙語(yǔ)培訓(xùn)班 南京歐風(fēng)西班牙語(yǔ)培訓(xùn)班
體驗(yàn)課預(yù)約試聽
倒計(jì)時(shí)
課程熱線:
客服在線時(shí)間:早上9點(diǎn)~下午6點(diǎn),其他時(shí)間請(qǐng)?jiān)诰€預(yù)約報(bào)名或留言,謝謝!