
南京西班牙語培訓(xùn)機構(gòu)_南京西班牙語培訓(xùn)
¥詳詢
班制:周末班
南京歐風(fēng)小語種培訓(xùn)中心
DELE考試
DELE考試是一種面向母語為非西班牙語者的西語水平測試,成績合格的考生得到證書。一旦獲得,終生有效,已得到全球認(rèn)可,適用范圍不僅限于西班牙本土。
全國高校西班牙語專業(yè)等級考試(四級和八級)
針對高等院校西班牙語專業(yè)學(xué)生(目前還沒有對社會人員開放)。
全國二級、三級翻譯專業(yè)資格水平考試(西班牙語)
對于報名者的身份沒有特殊要求,主要適合西班牙語學(xué)習(xí)者和工作者??荚嚭细窈?,由人事部頒發(fā)翻譯資格證書。
學(xué)習(xí)流程
培訓(xùn)課程選用國內(nèi)西班牙語本科專業(yè)教材《現(xiàn)代西班牙語》并結(jié)合西班牙本土教材《走遍西班牙》進(jìn)行授課。
專業(yè)教師將**《現(xiàn)代西班牙語》精讀課程教學(xué)為學(xué)生打下扎實的西班牙語語音、語法基礎(chǔ),并采用《走遍西班牙》等教材進(jìn)行西班牙語聽力與會話訓(xùn)練以及《現(xiàn)代西班牙語》泛讀課程教學(xué),使得受訓(xùn)學(xué)生在出國前達(dá)到歐標(biāo)A2的西語水平,為未來赴西班牙出國留學(xué)打好實用的語言和文化基礎(chǔ)。
授課期間還將向?qū)W員介紹西班牙的高等教育制度及西班牙大學(xué)專業(yè)情況。
課程名稱 |
課程目標(biāo) |
《現(xiàn)代西班牙語》 精讀1
|
語音、詞匯、短句(交際):營造全西語學(xué)習(xí)氛圍,準(zhǔn)確掌握西語發(fā)音及常用初級詞匯的背誦及使用方法;能準(zhǔn)確理解并運用每單元已學(xué)詞匯、句型進(jìn)行日常簡單會話。
|
《現(xiàn)代西班牙語》 精讀2
|
西班牙語語法:結(jié)合每單元課文內(nèi)容,對于出現(xiàn)的語法點進(jìn)行精講精練,能夠逐步形成西班牙語語法的框架體系。
|
《現(xiàn)代西班牙語》 泛讀 |
泛讀訓(xùn)練:讓學(xué)生掌握閱讀的方法技巧提高閱讀技能,能夠**語境推測不認(rèn)識詞匯的含義,培養(yǎng)其用西班牙語思維方式進(jìn)行閱讀的習(xí)慣。
|
西班牙語聽力 和會話
|
**大量的聽力練習(xí),自然習(xí)得西語思維,掌握西語技能,在日常對話中練膽識,練口語,迅速提高西語交流能力。
|
西班牙文化常識
|
在學(xué)習(xí)語言的同時了解西班牙的本土文化,使得學(xué)生能夠?qū)ξ靼嘌兰拔髡Z有跟廣泛的認(rèn)識。 |
冬季里狗狗需要穿衣服嗎?
Desde hace unos a?os, cuando el frío aprieta, los due?os enfundan a sus perros en abrigos de los más variados . Los perros tienen pelo que los protege; los abrigos, ?son una moda o una necesidad? 近幾年來,每當(dāng)寒氣來襲,主人們都會給自家的狗狗穿上各式衣服。狗狗們都有毛發(fā)保護(hù),這些衣服,到底是一種時尚還是需要呢? “No todos los perros necesitan abrigo”, apunta el veterinario Javier Gómez de una clínica en Madrid. “Si son jóvenes no lo necesitan porque cuando salen a la calle corren y saltan tanto que generan suficiente calor. Sin embargo, cuando son viejitos se sientan o caminan muy despacio. En ese caso es conveniente ponerles un abrigo para que no cojan frío”, explica. “并不是所有的狗都需要衣服?!痹隈R德里工作的獸醫(yī)哈維爾戈麥斯說道,“年輕的狗不需要衣服,因為當(dāng)它們上街的時候,跑跳會產(chǎn)生足夠的熱量。然而,老一些的狗常會坐著或慢走。在這種情況下,給狗狗穿上衣服來抵御寒冷是適宜的?!? La eficacia del pelaje se intensifica con la contracción de los músculos horripilantes que se encuentran en la base de los pelos . Son los mismos músculos que a nosotros los humanos, que perdimos el pelo hace un par de millones de a?os, nos ponen la piel de gallina. 有效的皮毛在毛發(fā)下的肌肉收縮的情況下強化了。對我們?nèi)祟悂碚f,也有同樣的肌肉,在幾百年前我們失去了皮毛后,我們產(chǎn)生了雞皮疙瘩。 Otro mecanismo que utilizan los perros para evitar perder calor es el mismo que usamos los humanos: la constricción de los vasos sanguíneos de las regiones periféricas del cuerpo, como las patas, las orejas y la piel. Así, la sangre no pierde calor al pasar por zonas muy cercanas a la superficie. 狗狗們用來防止熱量流失的另一機制和我們?nèi)祟愂褂玫囊彩且粯拥模荷眢w周邊區(qū)域血管的收縮,例如腿、耳朵和皮膚。這樣,血液在**區(qū)域附近的表面就不會失去熱量。 (兼職編輯:張博)
相關(guān)推薦:
南京西班牙語培訓(xùn) 南京西班牙語培訓(xùn)班 南京歐風(fēng)西班牙語培訓(xùn)班
體驗課預(yù)約試聽
倒計時
課程熱線:
客服在線時間:早上9點~下午6點,其他時間請在線預(yù)約報名或留言,謝謝!