發(fā)布時間: 2016年04月07日
托???/span>語素材:“逼格”正在被越來越廣泛的熟知。新東方在線為大家?guī)硗懈?谡Z高分必讀素材:談談那些裝高逼格的人,希望對大家托福備考有所幫助,更多精彩盡請關(guān)注新東方在線托福網(wǎng)!
帶你逆襲帶你飛!有種逼格全靠自帶,看攻略看指南都未必能hold住。平日里如果見到逼格滿滿,令你不能承受之人,英文你該如何形容呢?
1. Poser
逼格有時也是種姿態(tài)。照相時擺個pose可以彰顯逼格,但要是生活中要做poser,難不成這pose還得擺著不能停了?Poser的真正含義是“裝模作樣或裝腔作勢的人”。
例:He's not really interested in rap music. He's just a poser.
他才不是真的喜歡說唱音樂,不過就是裝模作樣罷了。
2. Show
為了得到周圍人的認可,有些人還是很會偽裝的。他們給人得感覺是極好的,行為舉止也超合大家的心意,但往往讓人感覺不真實,好似一場show。是噠~ 這種“裝”,英文你就可以用show來表達。
例:She put on a big show of sympathy, but she really didn't care about his troubles.
她大秀同情。其實人家遇到的麻煩,她一點兒也不關(guān)心。
3. Pompous
擺架子也是一種提高逼格的方式。人前總顯出一副比誰都強的樣子,英文里可以用pompous來形容,意思是“自大的、浮夸的”。
例:She found it difficult to talk about her achievements without sounding pompous.
她感覺要想讓人聽著不裝,還能把自己的成績都說了,比較難。
4. Give yourself airs
說話做事總給人一種自己比別人逼格高的感覺,也就是我們說的“擺架子”,英文就叫g(shù)ive yourself airs。
例:She's very rich, but she doesn't give herself any airs and graces.
她很有錢,但她不會擺架子。
5. Too big for your britches
狂妄自大、自我膨脹得厲害,英式英語(課程)有個短語叫too big for your britches,美語里是too big for your boots。
例:I think the boss is growing too big for his britches.
我覺得老板越來越狂妄了。
編輯推薦》
上一篇: 托??谡Z指導:口語必備七大特技