發(fā)布時間: 2016年04月06日
2016年6月四級翻譯練習及解析:中國發(fā)展
目前階段,大學英語四級翻譯引起了越來越多的學生關注,那么在考前如何快速的突破四級翻譯呢?新東方在線英語四級頻道為大家整理了四級翻譯練習及解析:中國發(fā)展,希望能在四級考試最后的沖刺階段,助考生一臂之力。
中國將進一步發(fā)展經濟、擴大開放,這對海外企業(yè)(enterprises)意味著更多的商機。改革開放以來,中國企業(yè)與海外企業(yè)一直積極開展經濟技術合作,并取得了巨大成就。海外企業(yè)不僅幫助中國企業(yè)的成長,而且也在合作中取得了收益。中國政府將繼續(xù)提供有力的政策和條件,推動中國企業(yè)與國外企業(yè)進一步開展合作。
China will develop its economy further and open itself wider to the outside world, which offers more business opportunities to overseas enterprises. Since China’s reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored great/ tremendous achievement. Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises with their growth, but also benefited from the cooperation. Chinese government will continue to offer favorable policies and conditions to promote the further cooperation between Chinese and overseas enterprises.
編輯推薦》》
上一篇: 2016年6月四級翻譯練習及解析:城市化
下一篇: 2016年6月四級翻譯練習及解析:孔子