發(fā)布時間: 2021年10月11日
在線翻譯資格學習哪個好?
CATTI考試是一項面向全社會的職業(yè)資格考試,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應CATTI二、三級的考試。所以,認為自己水平有限,時間精力有限的同學,最好要報個培訓班,有專門帶著學會更好的。CATTI培訓班有幾個不錯的網校,比如新東方在線和環(huán)球網校,他們的教學師資和品牌信譽都是數一數二的,辦學時間也很久了,有興趣可以去聽一下試聽課。
翻譯資格培訓課程推薦
CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)
新東方翻譯資深老師帶你突破聽說讀寫困境,扎實備考
【主講老師】徐宸、徐新磊、孔令金
【課程價格】¥4299元
【課程特色】
1.題目透析,順利通關
2.筆譯技巧,深入指導
3.剖析大綱,輕松解題
4.口譯技巧,譯員素質
【學習收獲】
1.入學查收備考指南,考情-復習攻略-報考指導一站式服務
2.每日推送譯文精析,單詞-句式-篇章,日積月累有效備考
3.班級社群貼心答疑,結伴備考不孤單,考試信息極速獲取
>>>更多課程介紹<<<翻譯資格培訓老師推薦:
1.徐宸-筆譯與口譯綜合能力培訓
新東方集團培訓師、優(yōu)秀教師、新東方集團優(yōu)秀管理者。并持有劍橋大學成人英語教學證書(CELTA)、劍橋大學英語教學能力證書(TKT)、劍橋大學培訓師認證(Train the Trainer),以及IH London 培訓證書等。徐宸老師于南京大學獲碩士學位。9年教齡、托??偡?12、雅思8分。曾任南京新東方學校教學管理部總監(jiān)。擅長站在考生及考官的角度提供可操作的復習備考方案。
徐宸老師主講課程:【低起點備考】CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)、CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)>>>試聽老師更多課程
2.孔令金-專業(yè)同聲傳譯員口譯系導師
專業(yè)同聲傳譯員口譯系導師(8年工作經驗)。英國皇家特許語言學家協(xié)會會員MCIL CharteredInstitute of Linguists。英國曼徹斯特市政府注冊譯員M4 Manchester City Council。英國索爾福德大學校友大使Alumni Ambassador,University of Salford。英國中央蘭開夏大學同聲傳譯碩士生導師University of CentralLancashire。達沃斯世界經濟論壇特聘口譯員。自2012年起執(zhí)教北京林業(yè)大學翻譯系碩士課程《同聲傳譯》。北京新東方學??谧g項目骨干教師。印度駐華使館首席翻譯員(負責總理、大使、參贊外交使節(jié)會議接見口譯)。曾擔任美國總統(tǒng)奧巴馬/澳大利亞總理/印度總理辛格、穆迪/丹麥首相同聲傳譯員。
孔令金老師主講課程:【低起點備考】CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)、CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)>>>試聽老師更多課程
新東方在線翻譯資格網校推薦
新東方在線是新東方教育科技集團旗下專業(yè)的在線教育公司,新東方在線開設了雅思、托福、英語四六級、翻譯資格、小語種等考試,依托新東方強大師資力量與教學資源,擁有先進的教學內容開發(fā)與制作團隊。自2005年成立以來,一直致力于為廣大用戶提供個性化、互動化、智能化的卓越在線學習體驗。2016年,新東方在線引入騰訊投資,促進互聯(lián)網 教育的深層融合,借助最前沿的互聯(lián)網技術和自身強大的教學資源,將為成千上萬學員提供更優(yōu)質的個性化在線教育服務。
翻譯資格考試備考經驗分享:
綜合題的閱讀題有增加長度難度的趨勢,所以上午考試時,在開始階段要抓緊時間。實務題英譯漢看起來會比漢譯英長,但漢譯英會更費時,要盡量把時間平均分配。我建議把時間定在1小時40分:1 小時20 分,所以英譯漢部分要快做。
上一篇: 翻譯資格輔導報班哪個好
下一篇: 翻譯資格網上學校哪個好