發(fā)布時(shí)間: 2019年07月30日
三級口譯考試輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)哪家好
想要從事翻譯行業(yè),卻沒有經(jīng)驗(yàn)沒有證書,怎么辦?如果沒有經(jīng)驗(yàn)也沒有證書,還是建議報(bào)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí),提升翻譯的經(jīng)驗(yàn),在機(jī)構(gòu)的選擇還是非常有門道的,選擇什么樣的輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)?選擇什么樣的輔導(dǎo)老師?怎么樣才可以挑選適合自己又性價(jià)比高的培訓(xùn)課程?現(xiàn)在每家培訓(xùn)機(jī)構(gòu)都有免費(fèi)試聽課程服務(wù),可以先試聽再來選擇要不要購買。
選擇翻譯資格水平考試培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的核心關(guān)鍵點(diǎn): 其次看看該培訓(xùn)課程的設(shè)置,以及時(shí)間長度。不管學(xué)員的基礎(chǔ)多好,翻譯資格水平考試絕對不可能通過兩個(gè)月的培訓(xùn)就能確??荚嚾f無一失。想要通過翻譯資格水平考試,一定少不了長期的的實(shí)踐與磨練
新東方在線翻譯資格網(wǎng)校推薦
新東方在線翻譯資格培訓(xùn)為想要報(bào)考翻譯資格考試或者提升翻譯資格成績的學(xué)員設(shè)計(jì),對考試所涉及的各類知識進(jìn)行全面、系統(tǒng)講解。把考試涉及到的基礎(chǔ)知識和考試命題相結(jié)合,在掌握基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上強(qiáng)化對教材的系統(tǒng)理解,適應(yīng)考試新的命題特點(diǎn),使學(xué)員通過題型訓(xùn)練更好地適應(yīng)考試要求,從容應(yīng)戰(zhàn)!
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽課程>>>
課程推薦
CATTI三級筆譯全程通過班
【主講老師】徐宸、潘東鵬
【特色服務(wù)】離線看 知識堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費(fèi)下載 學(xué)習(xí)群服務(wù)
【課程價(jià)格】1999元
點(diǎn)擊了解該班次詳情,或者直接咨詢在線客服
翻譯資格考試備考經(jīng)驗(yàn)分享:
在備考翻譯資格考試的過程中,大家可以多看看翻譯資格考試的經(jīng)驗(yàn)分享,在學(xué)習(xí)的同時(shí)多多了解關(guān)于翻譯資格考試的信息。
備考翻譯實(shí)務(wù),翻譯實(shí)務(wù)包括兩篇內(nèi)容:一篇英譯漢,文章主要出自《紐約時(shí)報(bào)》等外刊;一篇漢譯英,文章與政府事務(wù)相關(guān),類似《政府工作報(bào)告》的文章,考試時(shí)間一共三個(gè)小時(shí)。翻譯能力用進(jìn)廢退,關(guān)鍵在于練習(xí)。如果條件允許,可以從外刊中選取素材進(jìn)行翻譯練習(xí)。文章表達(dá)地道,用詞精煉,難度等同或略高于考試難度,對英語能力是極大的提高。如果查找資料不便,可以依照官方出版的練習(xí)冊安排備考計(jì)劃。練習(xí)冊根據(jù)話題分為10多個(gè)單元,包括生態(tài)、經(jīng)濟(jì)、政治、教育等。每個(gè)單元都有一個(gè)詞匯表,可以積累短語,還有翻譯策略的小專題。每道訓(xùn)練題都有完整的參考譯文和解析,翻譯后可以對照參考譯文查漏補(bǔ)缺。臨近考試的前兩個(gè)月,建議每隔一天做一次英漢互譯練習(xí),不需要長篇翻譯,選取優(yōu)質(zhì)內(nèi)容。每翻譯完一篇,可以對照著答案整理出常見的表達(dá)。甚至可以把這些表達(dá)抄在詞典上,方便考試時(shí)查閱。日常練習(xí)中,建議多使用紙質(zhì)詞典,因?yàn)榉喖堎|(zhì)詞典所耗費(fèi)的時(shí)間也要計(jì)算在考試時(shí)間之內(nèi)。要盡可能熟悉詞典,也要減少翻閱詞典的次數(shù)。
上一篇: 法律碩士考試網(wǎng)上輔導(dǎo)哪個(gè)好
下一篇: 三級口譯考試培訓(xùn)那家好