當前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 日語格助詞「に」和「へ」的用法
新東方在線 日語培訓

日語

發(fā)布時間: 2017年07月20日

日語格助詞「に」和「へ」的用法

為方便同學們的日語學習,新東方在線小語種日語網(wǎng)小編為大家整理日語格助詞「に」和「へ」的用法,希望對大家有所幫助!

格助詞「に」的用法超多,比較而言「へ」的用法相對簡單。

兩者的交集在于,“表示動作的移動方向或目的地”的時候。有些情況可以使用「へ」也可以使用「に」,但是使用「へ」和「に」的時候意思有細微差別。

「に」表示空間里的某個場所,表示直接奔著某個場所去的,日語叫做「帰著點」「到達點」。經(jīng)常與含有移動意義的動詞「行く」「移る」「進む」等一起使用,比如「郵便局に行く」。

「へ」與其說它表示目的地倒不如說它指的是一個“大概的方向”,大致朝著某個方向去。比如「南へ向かう」「あっちへ行け」。

看一組例子:

A.大阪に行く。

B.大阪へ行く。

說法A含有「大阪に到著する」之意,目的地很明確,就是“去大阪”。

說法B含有「大阪へ向けて出発する」之意,朝著大阪方向出發(fā),最終目的地是不是大阪,不確定,有可能去的地方在中途或在大阪附近。

表示「到著」的時候,用「に」合適,表示「出発」的時候,用「へ」比較合適。

所以「大阪に著く」「大阪に達する」「大阪に至る」這些詞組中用「に」比較穩(wěn)妥,而「大阪へ発つ」「大阪へ向かう」「大阪へ赴く」等這些詞組中用「へ」比較穩(wěn)妥。

雖然,也會看到下面這樣組合的,「大阪へ著く」「大阪へ達する」「大阪へ至る」「大阪に発つ」「大阪に向かう」「大阪へ赴く」,但是要注意目的地很明確的時候要用「に」。

再看幾個句子:

〔1〕大臣がアメリカに(へ)行く。/大臣去美國。

〔2〕犯人が現(xiàn)場に(へ)立ち戻る。/犯人返回現(xiàn)場。

〔3〕醫(yī)師が患者に(へ)薬を投與する。/醫(yī)生給患者用藥。

三個句子中,用「へ」和「に」都可以,只是有細微差別。差別在于:

へ……僅僅指“方向”;

に……指很明確的“對象”,有排他性,不是別的什么地方,不是別的什么人或別的什么物。

【例】〔1〕如果是「へ」的話,只是把美國作為一個大致方向,如果是「に」的話,表示大臣去的國家既不是英國也不是中國,而是美國。

【例】〔2〕〔3〕從動詞本身的含義考慮的話,正常來說用「に」。用「へ」也可以的理由之一,此時動詞表示的是“廣義上的移動(以及移動的方向)”。說「病院にいる」,不說「病院へいる」,可以解釋為「いる」這個動詞不含有“移動”的過程。

下列場合「へ」和「に」不能互換使用

1,某物體和另一物體有接觸,或者聚集,擺放到另一地點時,用「に」不用「へ」。有代表性的動詞有「乗る」「置く」「敷く」「座る」「集まる」「住む」「勤める」等。

〇バスに乗る /坐公交

〇濡れたものを機の上に置かないでください。/不要把濕東西放在桌子上。

〇布団を敷く /鋪被子

〇椅子に座る。 /坐在椅子上。

〇この次はどこに集まりましょうか。/下次在哪兒聚會呢?

〇ずっと東京に住んでいる。/一直住在東京。

〇役所に勤める 。/在政府機關工作。

〇會社に20年勤めている。/在公司工作了20年。

2,表示動作的目的時,用「に」不用「へ」

「に」還有一個比較重要的含義,表示「目的」。

此時,「に」接在動詞的連用形和具有動作意義的名詞之后,比如:

「仕事に行く」,「食事に行く」,「勉強に行く」,「買い物に行く」,「遊びに行く」,「食べに行く」,「寢に行く」,「學校に行く」,「會社に行く」等「に」除了表示到達點之外,也可用于表示目的。此時

「學校に行く」=「勉強に行く」,

「會社に行く」=「仕事に行く」,

「買い物に行く」=「買い物をしに行く」,

「映畫館に行く」=「映畫に行く」=「映畫を見に行く」,

「プールに行く」=「プールへ泳ぎに行く」。

〇先週の土曜日は友達と買い物に行きました。/上周六和朋友去買東西了。

〇日曜日は田中さんと一緒に釣りに行きます。/周日和田中一起去釣魚。

3,和其它助詞一起使用的話,下面幾個組合成套出現(xiàn)的比較多,廣告詞中常見。

?「に」:側(cè)重表示移動變化的結果。(事情結束)

「AがBに」或「AをBに」用法居多

?「へ」:側(cè)重表示移動變化的過程。(事情進一步發(fā)展)

「AからBへ」或「AをBへ」用法居多

〇「安全」と「快適」をかたちに。/把“安全”和“舒適”變?yōu)榫唧w形式。

〇このやさしさを、すべてのクルマに。/把這種舒適傳遞到所有的汽車。

〇世界は長方形から円形へ。/把長方形的世界變?yōu)閳A的。

〇できたてが、すぐそこに。/剛剛做好,馬上就到。

〇4WDスポーツのよろこびを、すべての人へ。 /讓四輪驅(qū)動的喜悅,普及到所有人。

4,當「へ」與助詞「と」和「の」連用,構成「へと」「への」的形式,此時只能用「へ」來表示方向,不可以換成「に」。

〇君へのお願い /對你的愿望

〇海岸への道 /去海邊的路

〇父へのプレゼント /送給爸爸的禮物

〇近代社會へと成長する。/發(fā)展為現(xiàn)代社會。

其實這些助詞有些日本人也會弄錯的,比如,針對“幸せの、真ん中( )”這句話,“()”中應該填「に」還是「へ」。在對100個日本人做問卷調(diào)查時,有近一半的人選擇了「へ」。其實這句話是“ロッテ「チョコパイ」”(上圖↑↑↑)的廣告宣傳語「幸せの、真ん中に」。估計設計這句廣告詞的人,想強調(diào)的是“地點”吧。

使用助詞是日語的特色(黏著語嘛),當我們看書或者造句時一定要注意,不同的助詞會讓整個句子的意思產(chǎn)生微妙的差別。

編輯推薦:

日語培訓機構排名

新東方日語培訓學校:https://kaoshi.china.com/riyu/wangxiao/

新東方日語培訓

×