發(fā)布時間: 2017年06月30日
為方便同學們的日語學習,新東方在線小語種日語網(wǎng)小編為大家整理日語詞匯辨析:せわしい與せわしない的區(qū)別,希望對大家有所幫助!
日語常見近義詞詞匯辨析錦集
せわしい」と「せわしない」は共に、「忙しい」という同じ意味ですよね。
「せわしない」の「ない」は「否定のない」では「ない」のですよね。『広辭苑』には「せわしない」の「ない」は、「甚だしいの意」とあります。
「きたない」の「ない」が「否定のない」では「ない」という意味では同じですね。
“せわしい”與“せわしない”均表示“忙碌”的意思。不過“せわしない”中的“ない”并非表示“否定”。在廣詞苑中,“せわしない”中的“ない”表示“相當,非?!钡囊馑?。這就和“きたない”中的“ない”一樣,并非表示否定。
とは言うものの、「異なる?yún)g語?言葉」ですから、「意味の違い?使われ方の違い」があるだろうなと思っていたのですが、先日ひらめきました。
話雖如此,這兩個詞也是不同的詞語,一定也有“含義上的差異及使用方法上的區(qū)別”吧。就在前幾日我突然靈光一閃。
*「せわしい」=當事者として忙しい
*“せわしい”=當事人表示很忙碌。
*「せわしない」=端(はた)から見て(客観的に)せわしい感じがする
*“せわしない”=從旁觀者角度來看,客觀地覺得很忙碌。
ということではないでしょうか?
是不是這樣?
編輯推薦:
新東方日語培訓學校:https://kaoshi.china.com/riyu/wangxiao/