英語(yǔ)的長(zhǎng)句怎么破解?老邪今日選擇這個(gè)突破口。
招是老的,依然叫做“抓主干”;然而式卻是新的,就憑肉眼抓主干——不憑感覺(jué),無(wú)須意義。
主干者,賊之王也。賊首之擒獲,須有一些手段。此手段非天外來(lái)物,謂語(yǔ)動(dòng)詞與非謂語(yǔ)動(dòng)詞也。
這是一對(duì)耳熟能詳?shù)母拍?。?duì)于學(xué)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),其知名度當(dāng)不亞于梁山泊與祝英臺(tái)。舊事重提,必然是舊瓶新酒才有意義。先問(wèn)幾個(gè)問(wèn)題,看諸君覺(jué)得對(duì)于梁祝是否已得其真諦。
先是一個(gè)抽象的問(wèn)題:好好的動(dòng)詞,為什么非要分為兩類(lèi)?漢語(yǔ)不分,還不是好好的?
再來(lái)一個(gè)具體的:如何區(qū)分這兩類(lèi)?如下面哪些分別屬于哪一類(lèi)?
Doing, Having done, being done, to have done, is being done, broken, learned
對(duì)這兩個(gè)問(wèn)題如不甚了然,才有看下去的必要。
顧名思義看兩分
動(dòng)詞的這個(gè)兩分法,具有無(wú)比重要的意義。而這個(gè)重大無(wú)比的意義,并非隱藏在宇宙中的某個(gè)角落,只在這兩類(lèi)詞的名稱(chēng)本身而已!睜大我們的法眼,再來(lái)看看謂語(yǔ)動(dòng)詞和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。
兩者究竟有什么分別?單從名字上看,不會(huì)比看出梁祝的根本區(qū)別更難(我指的是一男一女)。梁祝還有女扮男裝混水摸魚(yú)的情形,這里卻再明確不過(guò)了。
(1)謂語(yǔ)動(dòng)詞作謂語(yǔ)
(2)非謂語(yǔ)動(dòng)詞不作謂語(yǔ)
其實(shí),加上英語(yǔ)中另一條公理,我們可看出其中的深意。
(3)英語(yǔ)的謂語(yǔ)必然是動(dòng)詞。
可以推出:
(4)英語(yǔ)的謂語(yǔ)必然是謂語(yǔ)動(dòng)詞。
反過(guò)來(lái)說(shuō),
(5)非謂語(yǔ)不能作謂語(yǔ)。
我們來(lái)看看象(5)這么一句顧名思義的話是怎樣被隱藏,從而使問(wèn)題變得復(fù)雜起來(lái)的。而把它揪出來(lái)站在眾人面前又有多么重大的意義。
此前我們聽(tīng)人講“非謂語(yǔ)動(dòng)詞”,是不是這個(gè)樣子:
第一, 現(xiàn)在分詞,可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)……(每條下必然有或多或少的例句);
第二, 過(guò)去分詞,可以作表語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)……(每項(xiàng)下也必然少不了一堆例句);
第三, 現(xiàn)在分詞,可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)……(不用說(shuō)了,例句)。
這樣看起來(lái)這三類(lèi)詞被講得很充實(shí),但其實(shí)講得很糊涂。作為一個(gè)正常人不太可能記得每一類(lèi)非謂動(dòng)詞分別作什么成分(你真的記住了嗎?)。更要命的是,“非謂語(yǔ)動(dòng)詞”的本質(zhì),在這一大堆講解中被迷失了(你那時(shí)弄明白過(guò)“非謂語(yǔ)動(dòng)詞”嗎?)。
既然非謂語(yǔ)動(dòng)詞的本質(zhì)就在于不作謂語(yǔ),也就是說(shuō)大致其唯一禁區(qū)就是“謂語(yǔ)”。除此之外,走遍天下都不怕。所有的主語(yǔ)賓語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)狀語(yǔ)定語(yǔ)之屬,一言以蔽之,就是“除了謂語(yǔ)”。
當(dāng)然我們可以看出,過(guò)去分詞跟另兩類(lèi)不太一樣。似乎少了些什么,其實(shí)也就一句話:不具有名詞性。因此,我們將非謂語(yǔ)動(dòng)詞的句法功能概括為兩句話。第一句其實(shí)就是對(duì)第五句的發(fā)揮。
(6)非謂語(yǔ)動(dòng)詞不能作謂語(yǔ),除此之外,可作任何句子成分。
(7)過(guò)去分詞不具有名詞性,因?yàn)椴荒茏鳎ㄖ挥忻~才能充當(dāng)?shù)某煞郑┲髡Z(yǔ)和賓語(yǔ)。
初步應(yīng)用
閱讀中主干結(jié)構(gòu)的尋找。
還要引出另外一條公理。估計(jì)大多數(shù)都知道,如果不知道,就在此處知道即可,勿須爭(zhēng)論。
(8)英語(yǔ)句子(含從句)必有且只有一個(gè)謂語(yǔ)(當(dāng)然除了并列)。
此句加上另一條(4)英語(yǔ)的謂語(yǔ)必然是謂語(yǔ)動(dòng)詞
可以得出
(9)英語(yǔ)句子必有且只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞
因此,對(duì)于英文閱讀中的長(zhǎng)句而言,我們熟知的不二法門(mén)“找主干”就有了一個(gè)鮮明的標(biāo)尺。其它的不管,這個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞總是要找到而且能找到的,因?yàn)橛星抑挥幸粋€(gè)!
寫(xiě)作中句子完整性的保證
一個(gè)正常的句子,必須有且只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞。沒(méi)有,句子不完整;多了,是畫(huà)蛇添足。不妨對(duì)照此點(diǎn)檢視自己的文章,一定會(huì)有所斬獲。這是英漢語(yǔ)的差異造成的,如果不有意識(shí)地加以糾正,終究是養(yǎng)虎為患。
a. 英語(yǔ)不難
b. English is not difficult.
不難看出,英漢的差異表現(xiàn)在英語(yǔ)多出了一個(gè) “is”. 也非常明顯,這個(gè)詞在這里是沒(méi)有意思的,準(zhǔn)確的說(shuō)是沒(méi)有詞匯意義的。沒(méi)有詞匯意義那為什么放在這里?是為了第(9)句的公理。既然大家都有動(dòng)詞,找起來(lái)就有目標(biāo)。漢語(yǔ)沒(méi)有這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),什么都可以作謂語(yǔ),所以從詞本身是看不出是不是謂語(yǔ)的。
你發(fā)如雪凄美了離別我焚香感動(dòng)了誰(shuí)
In helpless beauty your snowy hair dipped your parting
And to whom can my pray be touching?
這是老邪譯的周杰倫新歌《發(fā)如雪》的兩句。不妨考察一下看:漢語(yǔ)好不好找主謂?即使字你全都認(rèn)識(shí)!而英文的主謂,又是多么容易定位!即使你根本認(rèn)識(shí)不了幾個(gè)詞!(至于譯法問(wèn)題的爭(zhēng)鳴,可以另行探討。)
透過(guò)“形合”看兩分
這個(gè)非謂語(yǔ)動(dòng)詞的話題還沒(méi)有完。上文已講到,主干之定位,在于謂語(yǔ),謂語(yǔ)之特點(diǎn),在于是謂語(yǔ)動(dòng)詞。我們?cè)購(gòu)摹靶魏稀钡慕嵌葋?lái)看這兩個(gè)東西,才會(huì)真正揭示其全部的深意。(對(duì)“形合”沒(méi)概念的同志,請(qǐng)參看本連載第一回“笑說(shuō)‘形合’”)
英語(yǔ)區(qū)別這兩個(gè)東西,不是說(shuō)說(shuō)想想而已,而是要做到“可視性”,即謂語(yǔ)與非謂語(yǔ),僅憑肉眼就可看將出來(lái),而不需要火眼金睛,更不需要明白意思。
這樣我們?cè)賮?lái)考察謂語(yǔ)動(dòng)詞的三種形式。
現(xiàn)在分詞:-ing
過(guò)去分詞:-ed
不定式:to do
看一個(gè)動(dòng)詞要區(qū)別其是否謂語(yǔ),僅從外觀就可得出??jī)深?lèi)分詞是在原動(dòng)詞之后加上一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴,而不定式是在前面戴上一頂帽子,真是招搖過(guò)市!西方人之直白,一至如斯!你不會(huì)反對(duì)我得出下面的結(jié)論:
(10)謂語(yǔ)動(dòng)詞與非謂語(yǔ)動(dòng)詞從形式上進(jìn)行了區(qū)別,僅憑肉眼可以辨別。
我們?cè)侔蚜硪痪淅^(guò)來(lái)看看(9)英語(yǔ)句子必有且只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞
可不可以說(shuō)
(11)英文句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞只憑肉眼就可找出。
英文的長(zhǎng)句不是找主干嗎?找主干不是以謂語(yǔ)動(dòng)詞為標(biāo)桿嗎?而謂語(yǔ)動(dòng)詞這個(gè)標(biāo)桿竟然用肉眼就可看出來(lái),不需要知道意思,不需要火眼金睛!
確實(shí)如此。理論上是如此,實(shí)踐上也是如此。唯一可能需要交代一下的是,究竟謂語(yǔ)動(dòng)詞與非謂語(yǔ)動(dòng)詞有哪些形式。這件事情的重要性相信就不須多說(shuō)了。
回到起初提到的問(wèn)題:區(qū)別下列詞是否為謂語(yǔ)動(dòng)詞。借此理清楚一下里面一些比較細(xì)節(jié)的問(wèn)題。
Doing, Having done, being done, to have done, is being done, broken, learned
首先,doing是非謂語(yǔ),當(dāng)無(wú)疑義。由此得出的是
(12)單個(gè)的動(dòng)詞時(shí),doing, done, to do當(dāng)然是非謂語(yǔ)。
然后,having done, being done, to do這兩個(gè)也是非謂語(yǔ),而is being done是謂語(yǔ)動(dòng)詞。由此得出的是
(13)復(fù)合型的動(dòng)詞,或者動(dòng)詞的復(fù)合形式,也就是因?yàn)闀r(shí)體等的變化而弄成幾個(gè)詞的情形,以第一個(gè)詞的形式為準(zhǔn),按(12)辦理。Is being done中,第一個(gè)詞是is, 不是三種非謂語(yǔ)動(dòng)詞的形式,連帶效應(yīng),整詞必謂語(yǔ)也。
最后,broken是非謂語(yǔ)動(dòng)詞,learned則不一定,可謂可非謂。由此要得出的是
(14)過(guò)去式與過(guò)去分詞不同的(break過(guò)去式broke, 過(guò)去分詞broken,過(guò)去分詞肯定是非謂語(yǔ);兩者形式一致的(learn的過(guò)去式與過(guò)去分詞形式同,皆為learned),-ed形式不能下結(jié)論(具體如何分別,是有辦法的,暫且賣(mài)個(gè)關(guān)子)。
我們經(jīng)常要做的事情是找主干,因而要找謂語(yǔ)動(dòng)詞,這里說(shuō)半天非謂語(yǔ)動(dòng)詞如何判斷,有何意思呢?稍微一想就知道:我們要找的正常人,你卻說(shuō)一些異端的特征干什么呢?異端特征鮮明,目標(biāo)明確。把它們排除掉,不就是正常人嗎?所以我們找謂語(yǔ)動(dòng)詞,可以用排除非謂語(yǔ)動(dòng)詞的辦法。
(15)一個(gè)動(dòng)詞,如果不是非謂語(yǔ)動(dòng)詞的形式之一,則為謂語(yǔ)。
如果非要從謂語(yǔ)動(dòng)詞本身來(lái)發(fā)掘特點(diǎn),也是有的。我們且從正面來(lái)說(shuō)一回。(提示:僅供參考,邏輯比較混亂的同志,就用(15)那一招可也,怕下面的一說(shuō),反倒亂了)
(16) 能說(shuō)出時(shí)態(tài)的,必是謂語(yǔ)動(dòng)詞。
注意此處時(shí)態(tài)準(zhǔn)確地說(shuō)是“時(shí)”,也就是能說(shuō)出過(guò)去現(xiàn)在將來(lái)。特別要說(shuō)明的是doing并不是現(xiàn)在時(shí),is/was/will be doing, 才由is表明是現(xiàn)在,was表明是過(guò)去,will表明是將來(lái)。
(17) 情態(tài)動(dòng)詞加原形,必是謂語(yǔ)動(dòng)詞
此論無(wú)例外。
(18) 原形動(dòng)詞,必是謂語(yǔ)動(dòng)詞(除特殊動(dòng)賓補(bǔ)的情形)
所謂特殊的動(dòng)賓補(bǔ),例如make sb do, 這個(gè)do通常被稱(chēng)為“不帶 ‘to’的不定式”。為何不叫原形而說(shuō)得這么別扭,就是因?yàn)榇颂幉皇侵^語(yǔ),非要說(shuō)成非謂語(yǔ)動(dòng)詞的某一類(lèi),才符合我們的體系。這個(gè)且不論,反正這種特殊情形心中有數(shù)就行。
總而言之
英語(yǔ)將動(dòng)詞分成兩類(lèi),不是無(wú)事生非,是為了使句子結(jié)構(gòu)更大統(tǒng)一,更加容易把握。
謂語(yǔ)動(dòng)詞與非謂語(yǔ)動(dòng)詞從形式上區(qū)別開(kāi)來(lái),使得找到謂語(yǔ)僅需憑視力的判斷。
非謂語(yǔ)動(dòng)詞雖然也有多樣性,但其形式極其突出,故可用排除“非謂”來(lái)確定“謂語(yǔ)”。
謂語(yǔ)動(dòng)詞本身也有特點(diǎn)可以參照,使判斷更加快捷。
閱讀中當(dāng)用此招,迅速找到句子主干,不管有無(wú)生詞?! ?xiě)作中當(dāng)明此理,見(jiàn)動(dòng)詞則小心其形式,謂語(yǔ)非謂,形式上涇渭分明。
練習(xí):凡胎肉眼識(shí)謂語(yǔ)
下面我們把這些招全部使上,看看下面這些變態(tài)的句子,把它們的謂語(yǔ)動(dòng)詞盡數(shù)找出?,F(xiàn)在不要把詞是否認(rèn)識(shí)拿來(lái)做擋箭牌了。誰(shuí)叫英文是“形合”呢!
Descriptive linguists cannot explain how a sentence is transformed ——or, in other words, indicate such relationships as that between active and passive voice.
Cannot explain為謂語(yǔ)動(dòng)詞,以情態(tài)動(dòng)詞始也,或非三種非謂形式也。
Is transformed為謂語(yǔ)動(dòng)詞, 現(xiàn)在時(shí)也,或非三種非謂語(yǔ)形式也。
Indicate為謂語(yǔ)動(dòng)詞,原形動(dòng)詞也,或非三種非謂語(yǔ)形式也。
又:為何三個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞?不是說(shuō)一個(gè)句子必有且只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞嗎?
特別提示:
(19) 此處所謂“句子”包括從句,即一個(gè)從句亦必有且只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,如此句how引導(dǎo)的一個(gè)名詞從句;
(20) 二是謂語(yǔ)動(dòng)詞可以并列或以其它連詞連接,如上句最后一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞indicate與第一個(gè)的explain以or并列之。
參考譯文 描寫(xiě)語(yǔ)言學(xué)家無(wú)法解釋句子是如何轉(zhuǎn)換的--換句話說(shuō),也無(wú)法闡明像主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)之間的這種關(guān)系。
There was little chance to discuss the problems with the teachers concerned or do more than glance at the books being used.
Was?過(guò)去式,故謂語(yǔ)。
To discuss?三種形式之一,故非謂語(yǔ)。
Concerned?不確定,可能過(guò)去式亦可能過(guò)去分詞(容后討論,我會(huì)記得的)
Do?原形,謂語(yǔ)動(dòng)詞。
Glance?原形,謂語(yǔ)動(dòng)詞(與前用more than連接)
Being used?第一個(gè)詞為-ing形,故非謂語(yǔ)。
譯文 沒(méi)什么機(jī)會(huì)與有關(guān)老師討論問(wèn)題,對(duì)正在使用的書(shū)也只不過(guò)匆匆看了一下。
長(zhǎng)句的破解,是抓主干,但主干抓了,并非就竟了全功。還有枝葉又當(dāng)如何?這都是下幾回的事情了。此番說(shuō)話,抓的還是主干的主干,也就是其中的謂語(yǔ)動(dòng)詞。而主干尚有其余部分焉。但綱舉目張,其余部分也是著落在動(dòng)詞上。如何搞定?且聽(tīng)……
熱門(mén)推薦: