當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線(xiàn)> 高考英語(yǔ)詞匯詳解:unless與if ... not的用法區(qū)別
新東方在線(xiàn) 高中教育培訓(xùn)

高中教育

發(fā)布時(shí)間: 2016年09月13日

高考英語(yǔ)詞匯詳解:unless與if ... not的用法區(qū)別

  高考英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)是攻克高考英語(yǔ)的最重要的法寶,高中網(wǎng)校為大家整理了高考英語(yǔ)詞匯詳解,幫助高考生逐步攻克英語(yǔ)詞匯,拿下高考英語(yǔ),以下是《高考英語(yǔ)詞匯詳解:unless與if ... not的用法區(qū)別》。

高考英語(yǔ)詞匯詳解:unless與if ... not的用法區(qū)別

  兩者都可表示否定的條件,有時(shí)可換用。如:

  Come tomorrow unless I phone [if I don’t phone]. 要是我沒(méi)有打電話(huà),明天就來(lái)。

  You won’t catch the train unless you hurry [if you don’t hurry]. 你要是不趕快,你就趕不上火車(chē)了。

  但是在下列情況下,通常要用 if ... not 而不用 unless:

  1. 當(dāng)所述條件要引出一種新的想法或情況時(shí)。如:

  I’ll be angry if I’m not invited to the party. 如果不邀請(qǐng)我參加晚會(huì),我會(huì)生氣的。

  I will be surprised if he doesn’t have an accident. 他要是不出事,我倒感到奇怪了。

  2. 當(dāng)要引出一個(gè)表示假想的條件句時(shí)。如:

  If he weren’t so silly, he would understand. 他要不是那樣傻的話(huà),他就會(huì)明白了。

  If I hadn’t stopped her, she would have jumped down. 要不是我阻止了她,她就跳下去了。

  注:偶爾可見(jiàn)到 unless 用于假想條件句,但有不少語(yǔ)法家反對(duì)這一用法,建議學(xué)生不要模仿。順便說(shuō)一句,unless 有時(shí)用于引出一個(gè)補(bǔ)充前言的話(huà),此時(shí)若談?wù)摰氖沁^(guò)去的情況,注意不要與表示想象的條件句相混淆。如:

  I couldn’t have got to the meeting on time — unless I had caught an earlier train. 我不可能及時(shí)趕到會(huì)場(chǎng),除非我趕上了較早的一班火車(chē)。

  若將上句中的 unless 換為 if ... not,則意思有很大差別:

  I couldn’t have got to the meeting on time if I had not caught an earlier train. 要是我沒(méi)有趕上早一班火車(chē),我就不可能及時(shí)到會(huì)了。

  來(lái)源:高中網(wǎng)校論壇


相關(guān)鏈接:

高中網(wǎng)校培訓(xùn) 
高一課程輔導(dǎo) 
高二課程輔導(dǎo) 
高考課程輔導(dǎo) 
學(xué)而思網(wǎng)校 http://www.px8.com/jg/xueersi.htm

×