當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn):“孩奴”成為社會(huì)流行新詞 -新概念英語(yǔ)
新東方在線 新概念英語(yǔ)培訓(xùn)

新概念英語(yǔ)

發(fā)布時(shí)間: 2016年08月10日

雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn):“孩奴”成為社會(huì)流行新詞 -新概念英語(yǔ)

新概念網(wǎng)課試聽(tīng)

21天雅思挑戰(zhàn)

雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn):“孩奴”成為社會(huì)流行新詞

繼“房奴”、“卡奴”、“車(chē)奴”之后,“孩奴”也成為新近流行的熱詞。近日,一篇《80后準(zhǔn)媽媽怕成“孩奴”患上憂郁癥》的報(bào)道引發(fā)熱議?!昂⑴?一詞在媒體關(guān)注中迅速傳播開(kāi)來(lái),成為一個(gè)社會(huì)流行語(yǔ)。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

And a new phrase - "child’s slave" - has even become popular in the Chinese media, playing on reports of "mortgage slaves" saddled with large payments for apartments, cars and credit cards。

一個(gè)新詞匯——“孩奴”最近在國(guó)內(nèi)媒體很流行,經(jīng)常在有關(guān)“房奴”的報(bào)道中出現(xiàn)?!胺颗敝傅氖潜池?fù)房、車(chē)、信用卡的大量開(kāi)支的那些人。

在上面的報(bào)道中,child’s slave就是“孩奴”。所謂“孩奴”,就是指夫妻有孩子之后,一生都在為孩子奔波、失去自身價(jià)值的一種生活狀態(tài)。據(jù)說(shuō)當(dāng)上了“孩奴”的人,不敢生病,不敢高消費(fèi),不敢輕易換工作。

從上文中我們還可以看到時(shí)下的流行語(yǔ)——“房奴”是mortgage slaves?!胺颗笔侵赋擎?zhèn)居民抵押貸款購(gòu)房,在生命黃金時(shí)期中的20到30年,每年用占可支配收入的40%至50%甚至更高的比例償還貸款本息,從而造成居民家庭生活的長(zhǎng)期壓力,影響正常消費(fèi)。購(gòu)房影響到自己教育支出、醫(yī)藥費(fèi)支出和撫養(yǎng)老人等,使得家庭生活質(zhì)量下降,甚至讓人感到奴役般的壓抑。然而,在大城市中還存在著連“房奴”都當(dāng)不上的人群,其中就包括ant tribe(蟻?zhàn)?,指的是收入微薄,白天從事不穩(wěn)定工作,晚上聚居于outskirt(市郊)的城鄉(xiāng)結(jié)合部的北漂大學(xué)畢業(yè)生。許多到了婚齡的80后因?yàn)闆](méi)有能力買(mǎi)房,不得不進(jìn)行naked wedding(裸婚)。

編輯推薦:

新東方新概念英語(yǔ)

新概念英語(yǔ)網(wǎng)校

新概念英語(yǔ)輔導(dǎo)

備考資料歷年真題
×