當前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 考研之英語(二)翻譯題及答案4
新東方在線 考研培訓

考研

發(fā)布時間: 2016年05月28日

考研之英語(二)翻譯題及答案4

新東方考研精品課0元免費學

Directions:

In this section there is a text in English .Translate it into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET2.(15points)

“Suatainability” has become apopular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured apainful period of unsustainability in his own life made itclear to him that sustainability-oriented values must be expressed though everyday action and choice.

Ning recalls spending aconfusing year in the late 1990s selling insurance. He’d been though the dot-com boom and burst and,desperate for ajob,signed on with a Boulder agency.

It didin’t go well. “It was a really had move because that’s not my passion,” says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. “I was miserable, I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, ‘Just wait, you’ll trun the corner, give it some time.’”

參考答案:

“堅持不懈”如今已成一個流行詞匯,但對TedNing而言,這個概念一直有個人含義,經(jīng)歷了一段痛苦松懈的個人生活,使他清楚面向以堅持不懈為導向的價值觀,必須貫徹到每天的行動和選擇中。

Ning回憶起20世紀90年代末期賣保險的那段迷茫時光,他通過蓬勃興起的網(wǎng)絡瘋狂地找工作,并且與Boulder代理機構簽了約。

事情進展并不順利,TedNing說到:“那真是個糟糕的選擇,因為我對此沒有激情,”可以預料,他把工作中的矛盾能解釋為沒有業(yè)務。Ning說:“我很痛苦渴望午夜起來盯著天花板,我沒錢,我需要工作,每個人都說‘等吧,只要有耐心會好轉的?!?


熱門推薦:

考研網(wǎng)校哪個好
新東方考研培訓班
考研培訓班
考研培訓機構哪個好
考研英語網(wǎng)絡課程
文都考研網(wǎng)校
北京考研培訓班

×