【背景】
中國國務(wù)院新聞辦公室14日發(fā)布《2012年中國人權(quán)事業(yè)的進(jìn)展》白皮書,全面介紹近年來我國人權(quán)事業(yè)發(fā)展取得的新成就。這是國新辦自1991年以來發(fā)布的第10份中國人權(quán)白皮書。
【新聞】
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道
BEIJING - The Chinese government on Tuesday released a white paper detailing the progress made in human rights in 2012, stressing its achievements in improving living standards and increasing room for citizens to express their opinions.
北京消息,周二,中國政府發(fā)布《2012年中國人權(quán)事業(yè)的進(jìn)展》白皮書,強(qiáng)調(diào)了在提高生活水平及公民表達(dá)意見上所取得的進(jìn)展。
【講解】
human rights是人權(quán);white paper是白皮書。
國務(wù)院新聞辦公室14日發(fā)表《2012年中國人權(quán)事業(yè)的進(jìn)展》白皮書。白皮書說,中國人權(quán)事業(yè)的發(fā)展進(jìn)入了有計(jì)劃(planned)、持續(xù)穩(wěn)?。?span style="color:#c00000;">sustainable, steady
)、全面推進(jìn)(
comprehensive development)的新階段。發(fā)展是解決中國所有問題的關(guān)鍵,也是推動(dòng)(
facilitate)中國人權(quán)事業(yè)發(fā)展的根本。
中國將人權(quán)事業(yè)的發(fā)展與經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)和生態(tài)文明建設(shè)(
economic, political, cultural, social and ecological construction)相結(jié)合,把保障人民的生存權(quán)(
right to subsistence)、發(fā)展權(quán)放在首位(
prioritize),努力促進(jìn)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利與公民、政治權(quán)利的全面、協(xié)調(diào)發(fā)展(
comprehensive and balanced development)。經(jīng)過多年不懈努力和奮斗,中國的人民生活水平(
people's living standards)、民主(
democracy)建設(shè)水平、依法治國水平、文化發(fā)展水平、社會(huì)保障水平(
social security)、環(huán)境保護(hù)水平,都邁上了一個(gè)大臺(tái)階。
切實(shí)保障公民的知情(
acquire information)權(quán)和表達(dá)(
express their opinions)權(quán)。隨著改革的深化以及信息技術(shù)的迅猛發(fā)展,中國公眾的知情范圍日益擴(kuò)大,表達(dá)空間不斷拓展。國家制定了《政府信息公開條例》(
Government Information Disclosure),政務(wù)公開制度體系基本形成。互聯(lián)網(wǎng)已成為公民實(shí)現(xiàn)知情權(quán)、參與權(quán)(
participate)、表達(dá)權(quán)和監(jiān)督權(quán)(
supervise)的重要渠道,成為政府了解社情民意(
government to hear public opinions)的重要途徑。
閱讀推薦:catti培訓(xùn) catti培訓(xùn)班 新東方口譯 環(huán)球網(wǎng)校翻譯資格