發(fā)布時(shí)間: 2016年06月22日
【背景】
根據(jù)國(guó)家相關(guān)部門(mén)提供的線索,日前,公安部統(tǒng)一組織指揮湖南長(zhǎng)沙、上海和河南鄭州等地公安機(jī)關(guān)對(duì)葛蘭素史克(中國(guó))投資有限公司〔Glaxo Smith Kline (China) Investment Co.Ltd,英文簡(jiǎn)稱(chēng)為GSK〕部分高管涉嫌嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)犯罪依法立案?jìng)刹椤?/span>
【新聞】
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道
BEIJING - Some senior executives from multinational pharmaceutical company GlaxoSmithKline (GSK) are being investigated for suspected bribery and tax-related violations, Chinese police said Thursday.
北京消息,跨國(guó)藥企葛蘭素史克(中國(guó))投資有限公司的一些高級(jí)主管因涉嫌賄賂和違反稅收行為正在接受調(diào)查。
【講解】
multinational pharmaceutical company是跨國(guó)藥企;bribery是賄賂;tax-related violations是違反稅收。
公安部發(fā)表聲明表示,警方問(wèn)詢了一些涉案人,現(xiàn)有充分證據(jù)(sufficient evidence)證明,一些高管涉嫌嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)犯罪(serious economic crimes)。
據(jù)悉,近年來(lái)葛蘭素史克(中國(guó))投資有限公司在華經(jīng)營(yíng)期間,為擴(kuò)大公司市場(chǎng)(expand the company's market)、提高藥品售價(jià)等目的,利用旅行社等渠道,采取直接行賄或打著贊助項(xiàng)目(project sponsorship)的幌子(in the guise of以……為幌子),向個(gè)別政府部門(mén)官員、少數(shù)醫(yī)藥行業(yè)協(xié)會(huì)(medical industry associations)和基金會(huì)、醫(yī)院、醫(yī)生等大肆行賄(offer large bribes)。
同時(shí),該公司還存在采用虛開(kāi)()增值稅專(zhuān)用發(fā)票(falsely issuing exclusive value-added tax invoices)、與旅行社勾結(jié)(collude)開(kāi)具假發(fā)票(issue fake invoice)或虛開(kāi)普通發(fā)票套取現(xiàn)金等方式實(shí)施違法犯罪活動(dòng)。該案涉及人員多,持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),涉案數(shù)額巨大(significant amounts of money),犯罪情節(jié)惡劣。
此外,公安機(jī)關(guān)還查明,葛蘭素史克(中國(guó))投資有限公司部分高管涉嫌利用職務(wù)之便(use their positions),通過(guò)旅行社以提取會(huì)議業(yè)務(wù)回扣(accept kickbacks)、接受項(xiàng)目好處費(fèi)等形式大肆收受賄賂。
目前,公安機(jī)關(guān)已對(duì)葛蘭素史克(中國(guó))投資有限公司和相關(guān)旅行社涉案犯罪嫌疑人依法采取刑事強(qiáng)制措施。經(jīng)初步審訊,犯罪嫌疑人對(duì)犯罪事實(shí)供認(rèn)不諱(confess to the offense)。案件仍在進(jìn)一步偵辦中。