發(fā)布時(shí)間: 2016年06月15日
【背景】
時(shí)下,乘客因爭(zhēng)搶公交車座位而產(chǎn)生摩擦矛盾,甚至大打出手的事件在各地時(shí)有發(fā)生。近日,中國(guó)青年報(bào)社會(huì)調(diào)查中心通過(guò)民意中國(guó)網(wǎng)和新浪網(wǎng),對(duì)1579人進(jìn)行的調(diào)查顯示,96.2%的人表示自己曾經(jīng)給他人讓座。85.0%的人表示,無(wú)論是否讓座,都不應(yīng)該出現(xiàn)打人行為。76.8%的人認(rèn)為被讓座者與讓座者應(yīng)相互尊重,形成良好風(fēng)氣。
【新聞】
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道
BEIJING - Most Chinese believe offering their seat while riding public transportation is optional, rather than compulsory, according to survey results published by the China Youth Daily on Wednesday.
北京消息,據(jù)中國(guó)青年報(bào)周三公布的調(diào)查結(jié)果顯示,大部分中國(guó)民眾認(rèn)為,在乘坐公共交通工具時(shí)讓座是自愿,不能強(qiáng)迫。
【講解】
offer seat是讓座;compulsory是強(qiáng)迫。
調(diào)查顯示,68.7%的人認(rèn)為“讓座應(yīng)自覺(jué)不能強(qiáng)迫”。在中國(guó)文化中,尊老愛(ài)幼(respecting the old and caring for the young)是傳統(tǒng)的儒家美德(traditional Confucian virtue)。拒絕給老人或兒童讓座被看作是社交失禮(social faux pas)。
但是,近年來(lái),乘客因爭(zhēng)搶公交車座位而產(chǎn)生沖突(conflict),甚至引發(fā)暴力事件。調(diào)查中,71.6%的人認(rèn)為“打人比不讓座(unwilling to give up their seats)更應(yīng)受到譴責(zé)”。
中國(guó)政法大學(xué)教授李顯東表示,給人讓座是我們呼吁的美德。但是公民是否讓座(choosing whether to offer one's seat or not)僅僅是道德問(wèn)題(moral issue),如果為了座位大打出手,就是法律問(wèn)題(legal issue)。如果想要個(gè)座位,可以嘗試溝通,但卻不能強(qiáng)制要求。法律保障著每個(gè)人的基本權(quán)利(law protects the basic rights of everyone),包括不讓座的自由(the freedom to not offer one's seat)。
52.8%的人期待“設(shè)立老(elderly)弱病殘(disabled)孕(pregnant)專座(special seating)并嚴(yán)格禁止非需要者使用”。其實(shí)中國(guó)的大部分公交車都有這些指定座位(designated seating),只不過(guò)大多數(shù)民眾選擇忽視這些座位。
因讓座引發(fā)的暴力行為彰顯了社會(huì)規(guī)范和道德(social norms and ethics)的缺失(absence)。
廈門大學(xué)社會(huì)學(xué)與社會(huì)工作系教授易林教授表示現(xiàn)在中國(guó)仍是“熟人社會(huì)”(acquaintance society)。雖然大家對(duì)現(xiàn)代文明社會(huì)了解得越來(lái)越多,但很多中國(guó)人在實(shí)踐層面仍然不大懂得如何與陌生人相處,即缺乏一套成熟的社會(huì)契約(lack mature social covenant)。公民要進(jìn)行自我教育(self-education)、自我反?。?span style="color:#C00000;">self-introspection),以促進(jìn)社會(huì)發(fā)展(society evolve)。