【法語(yǔ)日】學(xué)法語(yǔ)之老師的日常用語(yǔ)
親們,昨天我們?nèi)サ抡Z(yǔ)課堂走了一遭,今天就來(lái)法語(yǔ)課堂感受感受吧!
好了,話(huà)不多說(shuō)了,咱們下面來(lái)進(jìn)入學(xué)習(xí)吧!
張雨露老師的常用語(yǔ)絕對(duì)是讓人耳熟能詳了。。。那么,她在課堂上是怎樣的呢?

Allez, c'est parti ! 好了,我們開(kāi)始了!
張老師經(jīng)常會(huì)在聽(tīng)寫(xiě)之前講這句話(huà),準(zhǔn)備時(shí)間到了,就開(kāi)始了。開(kāi)始之前的是童鞋們要默默的啃單詞了[齜牙][齜牙]
Encore une fois ! 再一次!
這應(yīng)該是學(xué)生聽(tīng)到張老師課堂上說(shuō)的頻率比較高的一句話(huà),而迫使她說(shuō)這句話(huà)的情形基本上都發(fā)生在學(xué)生動(dòng)詞變位不過(guò)關(guān)的時(shí)候!?。偷笑][偷笑]
C'est bon ?Vous me suivez ? 可以嗎?能跟上我嗎?
哈哈,一般是講課文或語(yǔ)法點(diǎn)的時(shí)候會(huì)用,因?yàn)橐黄恼?、一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)真的太長(zhǎng)啦。。。
Vous avez des questions ? 你們有問(wèn)題嗎?
通常會(huì)在講完一個(gè)點(diǎn)之后問(wèn)下學(xué)生是否還有不懂的,不懂的就耐心再講一遍啦~
Alors vous avez compris ? 那么你們明白了嗎?
咳咳,其實(shí)這句跟上句差不多啦,不懂裝懂的童鞋可是逃不了boss張的火眼金睛哦~

1. Professeur: (n.) 譯為“老師”,“教師”,“教授”
這是個(gè)陰陽(yáng)共用的名詞,通常指職業(yè)。但是在稱(chēng)呼老師的時(shí)候,不會(huì)按照我們中文中的說(shuō)法“某某老師”,而會(huì)根據(jù)老師的性別用“Monsieur”或“Madame”這兩個(gè)尊稱(chēng)。這個(gè)詞很有意思,在口語(yǔ)中,我們經(jīng)常會(huì)簡(jiǎn)化成“prof”,音譯成“泡芙”。。。
2. Camarade:(n.) 譯為“同志”,“同事”,“同學(xué)”
我們平常指的”同班同學(xué)”確切一點(diǎn)說(shuō),就是“camarade de classe”。
3. Tableau: (n.m) 譯為“畫(huà)”,“圖表”
它除了有上面兩個(gè)意思呢,也指我們上課用的“黑板”哦。
4. Cours: (n.m )譯為“課程”
注意這是一個(gè)單復(fù)數(shù)同行的名詞:un cours/des cours,如果想說(shuō)明課程的屬性,那么直接在cours后面加介詞de再加名詞,例如:cours de fran?ais (法文課)
5. Salle: (n.f) 譯為“廳,室,房間”
這個(gè)詞呢,多數(shù)后跟介詞à或de 名詞。例如:salle de classe (教室)
命令式是一種語(yǔ)式,用來(lái)表達(dá)命令、請(qǐng)求或建議。法語(yǔ)中命令式只有三個(gè)人稱(chēng):tu(你)、nous(我們)和vous (您或你們)。在課堂上,老師**會(huì)用命令了(如果不聽(tīng)則會(huì)被不斷聽(tīng)寫(xiě)、背書(shū)啊 [齜牙][齜牙])
現(xiàn)在的小年輕很喜歡出口的一句話(huà)就是:讓我靜靜!那么用法語(yǔ)表達(dá)就是:Laisse-moi tranquille ! 這里用到的是動(dòng)詞laisser的第二人稱(chēng)單數(shù)的命令式。就以這個(gè)詞為例,我們一起來(lái)看看命令式的構(gòu)成。其實(shí)很簡(jiǎn)單,總體而言,在動(dòng)詞變位時(shí)只需要去掉直陳式現(xiàn)在時(shí)的主語(yǔ)人稱(chēng)代詞就行啦。
Laisser的動(dòng)詞變位(只取與命令式相關(guān)的三個(gè)人稱(chēng))
tu laisses / nous laissons /vous laissez,然后把主語(yǔ)人稱(chēng)tu/nous/vous去掉,留下laisses / laissons /laissez
到這一步呢,基本就完成了,但是注意咯,法語(yǔ)中規(guī)定凡是以-er結(jié)尾的動(dòng)詞在第二人稱(chēng)tu的命令式中,要去掉詞尾的"s" ,所以在這兒就變成了laisse,隨之加上直接賓語(yǔ)或間接賓語(yǔ)人稱(chēng)代詞,放到動(dòng)詞后面并用連字符連接。
注意:**、二人稱(chēng)直賓和間賓人稱(chēng)代詞me和te放到后面要變成其重讀人稱(chēng)代詞形式moi和toi。
同類(lèi)動(dòng)詞舉例:
-
1)Parler: parle/parlons/parlez
Parle ! (你)說(shuō)!說(shuō)話(huà)!
-
2)Manger: mange/mangeons/mangez
Mangez!(您/你們)吃吧!
注意:還有幾個(gè)動(dòng)詞的命令式形式特殊,其詞根由虛擬式變來(lái),例如:
être (to be):sois/soyons/soyez
Avoir (to have): aie/ayons/ayez
Savoir (to know): sache/sachons/sachez
。。。
Voilà !??!
以上是直陳式命令式中比較簡(jiǎn)單的用法。
Alors vous avez bien compris ? (那么你們明白了嗎?)@_@
好了,**后讓我們以一首有趣的小詩(shī)來(lái)結(jié)束這堂課吧!
La clé du bonheur
幸福的鑰匙
Aujourd'hui je t'offre la clé du bonheur.
今天我把幸福的鑰匙交給你。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
這也許是你丟失或遺忘的一把鑰匙?
Quoi qu'il en soit, j'aimerais que tu l'acceptes.
不管如何,我希望你接受它。
Je te la donne en toute sincérité, avec tout mon c?ur.
我誠(chéng)心誠(chéng)意地把它交給你。
咨詢(xún)聯(lián)系方式:17706502967 楊老師 或者QQ:2985648431 還可以直接在線(xiàn)咨詢(xún)
想了解更多杭州法語(yǔ)學(xué)習(xí)培訓(xùn)班相關(guān)信息,記得在線(xiàn)留言哦!